Om
du är riksbankchef så kan du spekulera bort miljarder,
och
låta Svensson skjuta till när det blir underskott i staten.
Men
drar du av för brännvinet till årsfesten på banken,
så
framställs du i medierna som rena rama gangstern.
Är
du minister får du flyga första klass och äta hummer.
Och
att du vräker dej på lyxhotell är det ingen som fördömer.
Men
är du klumpig nog att ertappas vid godisautomaten,
när
du handlar med kreditkort som egentligen tillhör staten;
Då
är det farväl till släkt och vänner,
och
alla andra som du känner.
För
sådan är moralen i den svenska jämmerdalen.
Ska
du fiffla ska de va' rejält,
det
kan vi acceptera.
Men
myglar du med småsaker så får du schavottera.
Om
du misshandlar din hustru, och förtrycker dina ungar,
och
super upp din lön, så väljer grannen din att blunda.
Men
om du inte sörjer för att gräsmattan är ansad
då
är det hus i helvete; Då blir grannen fly förbannad.
Titel: Sång
till friheten
Skiva:
Innan tystnaden (1982) - Grande Finale (1986) - Nidaros Live (1991) - Definitivt
(1998)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Silvio Rodriguez
Du
är det finaste jag vet.
Du
är det dyraste i världen.
Du
är som stjärnorna,
som
vindarna,
som
vågorna,
som
fåglarna,
som
blommorna på marken.
Du
är min ledstjärna och vän.
Du
är min tro, mitt hopp, min kärlek.
Du
är mitt blod
och
mina lungor,
mina
ögon,
mina
skuldror,
mina
händer och mitt hjärta.
Friheten
är ditt vackra namn.
Vänskapen
är din stolta moder.
Rättvisan
är din broder.
Freden
är din syster.
Kampen
är din fader.
Framtiden
ditt ansvar.
Titel:Till
min kära
Skiva:
Innan tystnaden (1982) - Grande Finale (1986) - En man, en röst, en
gitarr (1988) - Afzelius, Bygren & Råstam (1992) - Definitivt
(1998)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
Bli
inte trött, bli inte trött, min kära.
Ge
inte upp, ge inte upp, min kära.
Säj
inte så, säj inte så;
Att
ingenting kan ändras.
För
går det därute så går det nog också härhemma.
Visst
är det svårt, visst är det svårt, min kära.
Och
visst är vi små, visst är vi små, min kära.
Och
visst är det så att andra äger makten att bestämma.
Men
kan det förändras därute så kan det härhemma.
Se
dej omkring, se dej omkring i världen:
Människor
slåss, kämpar i hela världen.
Se
på Vietnam och se på Nicaragua!
Se
på Zimbabwe och på El Salvador!
Vägen
är lång, vägen är lång, min kära.
Men
vänd inte om, vänd inte om, min kära.
Vi
har inget val, vi har inget val, för om nånting skall ändras,
får
vi göra som andra har gjort: Vi för göra det själva.
Se
dej omkring, se dej omkring i Sverige:
Det
finns dom som slåss, finns dom som slåss i Sverige.
Som
kämpar i dag, som kämpar för i morgon,
som
kämpar för oss, som kämpar för våra barn!
Dom
tänkar på dej, dom tänkar på mej, min kära.
Och
dom litar på dej, dom litar på mej, min kära.
Dom
hoppas och tror att vi inte bara tänker på oss själva.
Och
kommer vi dithän har redan en hel del förändrats.
Jag
tror att kommer vi dithän har redan en hel del förändrats!
Titel:Ikaros
Skiva:
Exil (1984) - Grande Finale (1986) - En man, en röst, en gitarr (1988)
- Afzelius, Bygren & Råstam (1992) - Definitivt (1998)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
När
jag tänker tillbaka på min barndom
ser
jag skräckbilder tydligast av allt.
Ja,
dom gånger dom skrämde eller slog mej
är
dom minnen som hårdast sitter fast.
För
som barn tar man kärleken för given;
allting
annat är mot ens natur.
I
den stund man tar steget ut i livet
är
man bara ett tillgivet djur.
Ändå
står snart dom vuxna där och pekar
ut
den riktning dom tycker man skall ta.
Alla
drömmar dom själva har förvägrats
vill
dom förverkliga genom sina barn.
Är
man lydig belönas man och hyllas,
revolterar
man mister man allt.
Ingen
älskar ett barn som inte lyckas,
ingen
älskar ett barn som är starkt.
Men
vem besitter förmågan att veta
vad
som ryms i en ny individ?
Och
vem kan säj' till nå'n annan hur lyckan ser ut,
vem
kan säj' vad nå'n annan vill bli?
Låt
dina blommor slå rot där det finns jordmån,
låt
dina växter får leva där dom trivs.
Lås
inte in dina plantor i ett drivhus,
låt
dom få slippa ett onaturligt liv.
Låt
den du älskar få pröva sina vingar,
en
dag så flyger din älskade rätt.
Vill
du bli respekterad av din avbild
får
du visa din avbild respekt.
Titel: Hög
tid
Skiva:
Nära dej (1994)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
Nu
blåser det kallt över nejden,
det
kommer en isande vind.
Den
smyger sej in i min stuga,
och
snålblåsten knottrar mitt skinn.
Den
för med sej ekon av röster
vi
trodde vi tystat för gott,
och
stanken från vidöppna gravar
längst
ner i vampyrernas slott.
Fascisterna
vrålar i TV'n,
rasisterna
skakar min grind,
nazisterna
klampar runt huset,
och
slagorden tränger sej in.
Demonerna
tjutar på gården,
ett
spöke ger hals på min vind,
och
varulven ylar i källar'n;
Det
är rena kakofonin.
Det
är dags att sätta gränser,
dags
att säja ifrån;
Dags
att visa vem man är.
Det
är dags att ta sitt ansvar,
dags
att höja sin röst;
Det
är dags att välja väg.
Man
kan inte låsa sej inne
och
säja att man ingenting vet.
Man
kan inte vända dom ryggen
och
säja att man ingenting ser.
Man
kan inte tiga och hoppas
att
ondskapen tar slut av sej själv.
För
tystnaden har alltid varit
dumskallernas
bästa vän.
Titel: Nio
liv
Skiva:
Nio lov (1985)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
En
gång körde jag rally på fyllan, bland Italiens hisnande
berg.
En
gång sprängde dom Towern i luften, just som jag hade gett mej
iväg.
En
gång drev jag iväg ut mot havet, när jag övade simning
en natt.
En
gång jumpa' jag rakt över Sundet, för att rädda min
älskade katt;
Jag
var galen, men galen har tur.
En
gång ramla' jag ut från balkongen, i en snöhög dom
just skottat upp.
En
gång börja' det brinna i skogen, när jag letade myror med
lupp.
En
gång kröp jag iväg ur en skrothög, som en gång
hade liknad en bil.
En
gång fick jag en huggorm i stöveln, när jag gömde
mig för en polis;
Jag
var galen, men galen har tur.
Moster
stönar och skakar på hu'vet - hon är så ängslig
för hur det skall gå.
Hon
säjer: "Pojk, skall du aldrig bli vuxen? Du är ju precis likadan
nu som då!"
Men
när jag ser dom jag kysste i skolan, gå med kruspermanent och
med hatt,
och
när jag hör vad dom lär sina ungar, så blir en gammal
rebell lite matt;
För
jag vill ha barn som en gång kan berätta, om vad man skriver
på sydfranska dass,
och
hur man spränger kasinon i luften, och om att man aldrig bör
veta sin plats;
Som
är galna, ja, galna, som får va' galna, för galna har kul!
Titel: Som
en duva
Skiva:
Björn Afzelius & Mikael Wiehe (1986) - Afzelius, Bygren &
Råstam (1992)
Text:
Mikael Wiehe
Musik:
Mikael Wiehe
Jag
vakade ensam i natten i huset där människorna sov.
Därute
var sommaren gången, och luften var kylig och rå.
En
fågel flög in genom fönstret med vingarna röda av
blod.
Och
jag tog den i kupade händer, som en duva, som en duva.
Och
jag tog den i kupade händer och huttrade till där jag stod.
Den
kom som en jagad om natten, en flykting från främmande land,
som
en som har räddad sej undan, när alla dom andra försvann.
Den
kom med en doft utav rosor, som någon har trampat itu.
Och
med ljus ifrån slocknade stjärnor, som en duva, som en duva.
Med
ett ljus ifrån slocknade stjärnor, som någon har stampad
till grus.
Men
den som en gång har levat i frihet, vill ut i det fria igen.
Och
den som en gång har bli'tt jagad på flykten,
kommer
alltid att drömma sej hem.
En
fågel med stukade vingar, har slagit sej ner i vårt hus,
med
drömmarna röda av rosor, och ögonen fyllda av ljus.
Jag
vårdar den ömt som ett minne, av nå't som jag aldrig har
sett.
Och
jag vet att min fågel ska flyga, som en duva, som en duva.
Och
jag vet att min fågel ska flyga, som en duva tillbaka igen.
Titel: Isabelle
Skiva:
Exil (1984) - Grande Finale (1986) - Afzelius, Bygren & Råstam
(1992) - Definitivt (1998)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
Solen
lyser i ditt hår, marken blomstrar där du går;
Om
du ber mej skall jag stilla vågorna.
Varje
rörelse är sann, världen vilar i din hand;
Om
du ber mej skall jag vända floderna,
Isabelle.
Jag
har gett dej detta liv, jag har sett dej bliva till;
Om
du ber mej skall jag tysta vindarna.
Jag
blir gårdagen för dej, du är framtiden för mej;
Om
du ber mej skall jag släcka stjärnorna,
Isabelle.
Jag
kunde svalka öknarna. Jag kunde smälta isarna,
för
en oersättlig stund i din närhet.
Jag
kunde skingra skyarna, jag kunde lyfta slöjorna,
för
ett svindlande bevis på din kärlek,
Isabelle.
Titel: På
egna vingar
Skiva:
Elsinore (1999)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Mikael Wiehe
Så
var du plötsligt nitton år;
Kan
nå'n förstå hur tiden går?
Nyss
låg du här intill mitt bröst,
och
lät din pappa ge dej tröst.
Men
nu är de redan nitton år.
Jag
minns dom stunder som vi haft
av
sorg och glädje, gråt och skratt.
Jag
minns det som det var igår
var
gång jag kysste bort en tår.
Men
nu är du alltså nitton år.
Vad
fick du med dej ifrån mej?
Vad
hann jag nå'nsin lära dej?
Kanhända
det att jag älskar dej,
långt
mer än jag nå'nsin älskat mej;
Också
nu, när du är nitton år?
Kanske
du minns dom ord jag sagt
om
hur man får en rofylld natt?
Man
känner på sej i sin själ
om
nå't man gjort en dag var fel;
Långt
innan man blir nitton år.
Så
flyg, min älskling, flyg iväg.
Känn
hur din egen vinge bär.
Var
som du är, varthelst du går,
det
är mitt allra sista råd;
Trots
att du nu är nitton år.
Titel: En
natt i Santiago
Skiva:
Elsinore (1999)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
Kärleken,
ingen vet var den är.
Kärleken,
en dag bara står den där.
En
natt i Santiago, när jag dansade och drack,
mötte
jag plötsligt din blick.
Tusen
mil från varann lever vi.
Båda
vet att vi inte har är tid.
En
natt i Santiago, medan klockorna stod still,
och
sedan var allting förbi.
"Adios,
tengo que irme a mi tierra."
(Nu
måste jag resa från dej)
"Pero
siempre he de pensar en tu destino."
(Men
i tankarna finns du hos mej)
Den
vackraste kärleken är nog den
som
aldrig når mer än till förälskelsen.
En
natt i Santiago; ljuva saknad, ljuva sorg.
Må
minnet få vila i frid-
"Me
gustas cuando callas
porque
estas como ausente
y
me oyes desde lejos,
y
mi voz no te toca
Parece
que los ojos
se
te hubieran volado
y
parece que un beso
te
cerrara la boca."
(Ur dikten "Me gustas cuando callas" av Pablo Neruda, 1924)
"Jag
tycker om dig när du tiger
ty
då är du som frånvarande
och
du hör mig på avstånd
och
min röst når dig inte.
Dina
ögon har flugit sin väg
och
en kyss kan täppa till din mun"
(Svensk översättning av Peter Landelius, 1968)
Titel: Elsinore
(Prinsen på dom fördömdas slott)
Skiva:
Elsinore (1999)
Text:
Björn Afzelius
Musik:
Björn Afzelius
I
ett tornrum av sten, bakom galler av järn,
Och
en tillsluten port av solidaste trä,
med
en smärta som gror som en svulst i hans bröst,
står
han och sneglar mot Sveriges kust,
i
dyster begrundan av sin ömkliga lott
att
försmäkta på Elsinore slott.
En
gång var han lycklig och fri och dansant;
En
damernas gunstling, så skön och galant.
En
prins utan högmod, en välkommen vän
såväl
i palats som dom enklaste hem.
Den
siste man trott skulle få tyna bort
i
tornet på Elsinore slott.
Han
red ut i världen i ungdomens dag,
och
såg med bestörtning hur orätt det var
att
folket gick under av sjukdom och svält,
för
att härskarnas girighet saknade gräns.
Men
den insikten borde han nog inte fått,
för
den förde till Elsinore slott.
Han
sålde sin boskap, sin mark och sitt slott,
och
allt det han tjänade skänkte han bort.
Men
den som får gåvor vill ofta ha mer,
och
när hjälpen tar slut blir den nödställde vred.
Så
han skördade ont av det goda han sått;
Därför
bor han på Elsinore slott.
En
prins utan pengar bemöts med förakt
av
alla dom andra som tillhör hans klass.
En
ädling som vågar ta folkets parti
blir
hälsad med kyla och ögon av is.
För
där ondskan får reda är godhet ett brott;
Så
han sändes till Elsinore slott.
Så
nu lever han här i livslång exil;
Förskjuten
av fattig, föraktad av rik.
Vågorna
glittrar i rött och i guld,
när
skymningen sänker sej vid Öresund.
Han
sneglar mot Sverige, han ser inget hopp;
Ingen
friges från Elsinore slott.