Banner Nausicaä
Länkar
Enkel japansk meningsbyggnad (del 1)

Japanerna bygger sina meningar något annorlunda än vad vi i Sverige gör. Här hemma har vi en menings-byggnad enligt följande:

Jag heter Jon

Alltså en rak ordföljd. I Japan däremot följer en meningsbyggnad enligt följande:

Watashi wa Jon desu
(Jag   Jon vara.)

En något omkastad ordföljd med verbet sist i meningen. Om man tittar på en annan liknande byggd mening märker man samma sak:

Anders är svensk

Anders wa Suêden-jin desu
(Anders   svensk vara.)

I dessa enkla fall är meningarna byggda med satsdelarna i följden subjekt, ackusativobjekt, predikat till skillnad från svenskans subjekt, predikat, ackusativobjekt.

Den lilla partikeln "wa" är en ämnesmarkerare och markerar oftast subjektet i satsen (det finns undantag, men det tar vi inte nu). Exempel:

Anata wa neko dewa arimasen ka
(du   katt inte vara ?)

"Dewa arimasen" (eller "ja arimasen" om man så vill) är negationsformen för "desu". Följande gäller:

Presens: Desu
Imperfekt: Deshita
Neg. presens: Dewa arimasen/ja arimasen
Neg. imperfekt: Dewa arimasendeshita/
ja arimasendeshita

Partikeln "ka" är helt enkelt motsvarigheten till frågetecken och sätts sist i satsen. Observera att meningsbyggnaden inte ändras vid fråga!

Sådär, nu kan ni själva pussla ihop små enkla standardmeningar om ni vill genom att byta ut subjekt, predikat och ackusativobjekt. Nedan följer en liten ordlista ni kan använda er utav:

Du Anata
Jag Watashi
Kvinna Onna (egentligen "onna no hito",
"Kvinnoperson")
Man Otoko (egentligen "otoko no hito",
"Mansperson")
Barn Kodomo
Katt Neko
Klocka Tokei
Student Gakusei
Bil Kuruma
Varuhus Depâto

Resten får ni slå upp själva! För att imponera på vänner skapar man små bisarra meningar som "watashi wa terebi* desu", "anata wa hiru-gohan** desu ka" eller "hana*** wa gakusei desu" och detta bara för att man kan och för att det låter snyggt.

Jaha, nästa gång går jag lite djupare, men det här får räcka tills vidare. Kan ni det här har ni kommit en ynklig liten bit på vägen, men det är ju alltid något ;).

*Kort inlägg av webmastern: terebi = TV

**Ännu ett kort inlägg av webmastern: hiru betyder dagtid, eftermiddag etc. Tillsammans med gohan, som betyder både måltid och kokt ris, får det betydelsen lunch.

***Ytterligare ett inlägg av webmastern: hana betyder näsa. (Kan dock även betyda blomma beroende på sammanhanget)
Japanska Startsidan Kontakta oss Shopping Forum Fanart TV4 Manga Anime Nyheter