Banner Nausicaä
Länkar

Pronomen

Personliga Pronomen
Förr i tiden markerades den sociala ställningen starkt i det japanska språket. Idag är det inte lika stark betoning men det finns ändå en viss skillnad i val av ord beroende på förhållandet mellan den/de talande, den/de tilltalade och den/det/de omtalade. Vanligt är också att ordvalen rättar sig efter kön.

I japanskan är det vanligt att använda ett substantiv istället för andra person och speciellt när det gäller tredje.

1:a person
singular plural
watakushi watakushitachi
watakushidomo
watashi watashitachi
boku* bokutachi
bokura

2:a person
singular
plural
anata anatagata
anatatachi
kimi* kimitachi
kimira

*Boku och Kimi används endast av män och då främst av de yngre åldrarna. Dessa två anses också vara rätt oformella.

3:e person
singular plural

konokata
(Den här, denne/denna)

konokatatachi
(dessa, de här)
sonokata
sonohito

(den där)
sonokatagata
anohitotachi

(de där)
anokata
anohito

(de där (borta))
anokatagata
anohitotachi

(de där (borta))
kare
(han)
karetachi/-ra
(de)
kanojo
(hon)
kanojotachi/-ra
(de)

Ni kanske lade märke till att man i tredje person inte skiljer på han eller hon. I japanskan lägger man istället större uppmärksamhet på avståndet mellan den/de talande, den/de tilltalade och den/det/de omtalade. Detta sker genom begynnelsebokstäverna i det så kallade "ko-so-a-do"-systemet. Dessa omfattar demonstrativa pronomen och rumsadverb och deras interrogativa motsvarigheter.

Ko: Nära den som talar.
Koko = här
Kore = denna
Kochira = koko + kore + watashi (artigt)
So: Nära den som tilltalas.
Soko = där
Sore = den där
Sochira = soko + sore + anata (artigt)
A: Avlägset.
Asoko = där
Are = den där
Achira = asoko + are + pers. pron. 3:e pers. (artigt)
Do: Position okänt.
Doko = var
Dore = vilken
Dochira = doko + dore + dare (artigt)

Istället för: "konohito", "sonohito" och "anohito" är det något artigare att använda "konokata", "sonokata" och "anokata".

Japanska pronomen böjs inte. Därför markeras dem med hjälp av partiklar enligt följande:

Subjekt "ga", "wa"
Ackusativobjekt "o"
Dativobjekt "ni", "e"
Genitiv "no"

En mer klar bild får ni av tabellen nedan:

Nominativ watashi ga/wa
jag
anata ga/wa
du
konokata ga/wa
han/hon
Ackusativ watashi o
mig
anata o
dig
konokata o
honom/henne
Dativ watashi ni
mig
anata ni
dig
konokata ni
honom/henne
Genitiv watashi no
min
anata no
din
konokata no
hans/hennes

En ovanligt bra mening för att gestalt detta är:

Boku wa kimi ni kare o shookaishimasu.
(jag : honom : dig : presentera)
Jag skall presentera honom för dig.

Reflexiva pronomen har en mindre användning i det japanska språket än i det svenska. Bland dessa finns:

jibun = själv
jisin = egna

Demonstrativa Pronomen
Demonstrativa pronomen följer det ovan nämnda "ko-so-a-do-systemet".

självständiga förenade
singular plural singular plural
kore
den här
det här
detta
denna
korera
de här
dessa
kono
den här
det här
detta
denna
korera no
de här
dessa
sore
den där
det där
sorera
de där
dessa
sono
den där
det där
sorera no
de där
dessa
are
den där
det där
arera
de där
dessa
ano
den där
det där
arera no
de där
dessa
koo
så här 
konna
sådan här
konna
sådana här
soo
så där
sonna
sådan där
sonna
sådana där
aa
så där
anna
sådan där
anna
sådana där

Interogativa Pronomen och Pronominella Adverb

självständiga förenade
dare/donota/dono-hito/-kata
vem?
 
nani
vad?
 
ikutu/ikura
hur många/mycket?
nan-
hur många/mycket?
doo
hur?
donna
hurdan?
dore
vilken?
dono
vilken?
dochira
vilkendera?
 
doko/dochira
var?
 
  donnani/doo
hur?
itsu
när?
 
naze
varför?
 

Nani används i regel tillsammans med substantiv och då i den egentliga betydelsen "vilken". Nani dyker mycket ofta upp i era animeer, det vill säga om ni nu lyssnar på den japanska dialogen.

Och så slutligen en sista tabell:

daredemo
alla
dareka
någon
daremo
ingen/samtliga
nandemo
allting
nanika
någonting
nanimo
ingenting/allting
doredemo
vilket som
doreka
någotdera
doremo
ingetdera/alltihopa
dochirademo
vilket som
dochiraka
endera
dochiramo
ingendera
(Kan också betyda "båda" om satsen är jakande)

Här ser ni man med partiklarna "demo", "ka" och "mo". Kan förändra ett interrogativt pronomens betydelse.

"ka" bildar obestämda pronomen.
"mo" har betydelsen ingen/inget
"demo" har betydelsen vem/vad/vilken som helst. Men finns det ett negativt predikat i meningen eller om den kombineras med "mo" blir betydelsen ingen/inget

Japanska Startsidan Kontakta oss Shopping Forum Fanart TV4 Manga Anime Nyheter