|
|
|
|
Evanggelium ainlit Johannes Kapitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 31 Årde blai mänske 1Ei gynninggi fanns Årde, u Årde fanns bei Gud. 2De fanns ei gynninggi bei Gud. 3Allt blai till ginum de, u finns till. 3Allt blai till ginum de, u äutn de blai inggentingg till av allt sum finns till. 4Ei Årde var leiv, u leive var mänskas ljaus. 5U ljause löisar ei mörkre, u mörkre har int yvarvinn de. 6De kom en man sum var sändar av Gud, hans namn var Johannes 7Han kom sum a vittne för ti vittne um ljause, självar var han int ljause, men han skudd vittne um ljause. 9De sann ljause, sum gir all mänskar ljaus, skudd kumm in ei världn. 10Han var ei världn u världn hadd blitt till ginum han, men världn känd int till´n. Han kom till de sum var hans. 12Men at daim sum to imot´n gav han reti ti blei Guds ban, at all sum tror pa hans namn, 13Sum har blitt föidn int av blod, int av kruppns vile, int av någen mans vile, äutn av Gud. 14U Årde blai mänske u bod blant uss, u vör sag hans härlihait, a härlihait sum den aind säun´n far av sin fadar, u han var fylldar av nåd u sanningg. 15Johannes vittnar um´n u ropar: ”De var um han ja sägd: Han sum kummar ettar mi gar före mi, för han fanns före mi.” 16Av hans fullhait har vör fat dail, me nåd u atar nåd. 17För lagn gavs ginum Mose, men nådn u sanninggi har kumm ginum Jesus Kristus. 18Inggen har nåcksins set Gud. Den aind Säun´n, självar gud u alltid naug fadan, han har förklar´n för uss. Johannes döipans vittnesbörd 19U iss var Johannes vittnesbörd när judar ei Jerusalem sänded prästar u levitar för ti fråg´n: ”Vaim jär däu?” 20Han bekänd u förnaiked inte, han bekänd ”Ja jär int Messias.” 21Di fråged: ”Vaim jär däu da? Jär däu Elia?” Han svared: ”Nai , de jär ja inte.” – ”Jär däu profetn?” - ”Nai”, svard´n. 22Da sägd di: ”vaim jär däu? Vör mat ha a svar at daim sum har skick uss. Va sägar däu um di självar?” 23Han sägd: ” ”Ja jär en raust sum ropar ei aukni: gär vägen rakar för Herren, sum profetn Jesaja har sägt.” 24Någle fariséar hadd ú sänts äut 25u di fråged´n: ”Varför döipar däu da, um däu int jär Messias u int heldar Elia ellar profetn?” Johannes svared: ”ja döipar me vattn. Mitt iblant er star en sum er int kännar, 27Han sum kummar etter mi. Ja jär int värdu ti knöit upp remi pa hans sandalar.” 28Iss händed ei Betania pa dann seidu Jordan, där Johannes döiped. 29Nest dag sag han Jesus kumme, u han sägd: ”De jär Guds lamb sum tar bårt världns synd. 30De jär um han ja har sägt: Ettar mi kummar en sum gar före mi för han fanns före mi 31Ja känd´n inte, men för att han skall blei seidn av Israel har ja kumm u döipar er me vattn.” 32U Johannes vittned u sägd: ”32Ja har set Andn kumm ner fran himeln sum a däue u stänn yvar´n. 33Ja känd´n inte, men han sum sänded mi ti döip ei vattn sägd till mi: ´Den sum däu ser Andn kumm ner u stänn yvar, han jär den sum döipar me haili ande.´ 34Ja har set de, u ja har vittne um att han jär Guds äutvälde. Di fyst lärjunggar 35Nest dag sto Johannes där igen me täu av sein lärjunggar. 36När Jesus kom ganes, sag Johannes pa´n u sägd: ”Där jär Guds lamb.” 37Di bäggi lärjunggar håird va han sägd u fylged ettar Jesus. 38Jesus snod si um, u da han sag att di fylged etter´n, fråged han va di vidde. Di svared: ”Rabbi (de betöidar mästare), var bor däu?” 39Han sägd: ”Fylg mi u keik!” Di gick me´n u sag var han bod u stänned bei´n den dagn. De var saint pa ettarmiddagn. 40Andreas, Simon Petrus bror, var en av di täu sum hadd håirt Johannes ård u hadd fylg me Jesus. 41Han träffed fyst sin bror, Simon, u sägd till´n: ”Vör har hitt Messias” (De betöidar Kristus). 42Han to me´n till Jesus. Jesus sag pa Simon u sägd: ”Däu jär Simon, Johannes Säun. Däu skall hait Kefas”(De betöidar Petrus). 43Nest dag tänkt Jesus gleid därifran till Galiléen. Da träffed han Filippos. Han sägd till´n: ”Fylg mi!” 44Filippos var fran Betsaida, fran sam stad sum Andreas u Petrus. 45Filippos träffed Natanael u sägd till´n: ”Vör har hitt han sum de star um ei Mose lag u bei profetar, Jesus, Josefs säun, fran Nasaret.” 46Natanael sägd: ”Kan de kumm någ gutt fran Nasaet?” Filippos svared: ”Fylg me u keik!” 47Jesus sag Natanael kumm u sägd um´n: ”De jär en sannar israelit, en sum jär äutn svik. 48Natanael fråged: ”Valains kan däu känn mi?” Jesus svared: ”Innan Filippos roped pa di, sag ja di undar fikontre´e. 49Natanael svared: ”Rabbi, däu jär Guds säun, däu jär Israels kungg.” 50Da sägd Jesus till´n: ”Däu tror därför att ja sägd att ja sag di undar fikontre´e.” Störr tingg skall däu fa se.” 51U han sägd: ”Sannarligen, ja sägar er: er skall fa himeln ypen u Guds ängglar steig upp u steig ner yvar Mänsksäun´n.” Byllaupe ei Kana 2 Pa trid dagn haldeds a bryllaup ei Kana ei Galiléen, u Jesu mor var där. 2Jesus u hans lärjunggar var ú bjaudne till bryllaupe. 3Veine to släut, u Jesu mor sägd till´n: ”Di har ingg vein.” 4Jesus svared: ”Lätt mi vare, kvinne. Mein stund har ännu int kumme.” 5Hans mor sägd till tjänrar: ”gär de sum han sägar at er.” Där sto sex stort stainkär för vattne till judars raininggssermuneiar; varje kär inhalded umtrent hundre litar. 7Jesus sägd: ”Fyll käri me vattn” u di fylld dum smäck fulle. 8Sen sägd han: ”Håis upp u bär de till bryllaupsvärtn”, u de gärd di. Värtn smaked pa vattne, sum nå hadd blitt vein. Ettarsum han int visst varifran de kom – men de visst tjänrar sum hadd håis upp vattne – ”10roped han pa bräudgummen u sägd: ”All andre bjaudar fyst pa de go veine u pa de sämmar när gästar gynnar blei druckne. Men däu har spar de go veine tiss nå.” 11Så gärd Jesus de fyst av sein teckn; de var ei Kana ei Galiléen. Han uppenbared sein härlihait, u hans lärjunggar trod pa´n. 12Sen gick han ner till Kafarnaum, ifylg me sein mor u sein bröidar u lärjunggar, u där stänned di någle dagar. Temple renses 13Judars påskfest närmed si, u Jesus gick upp till Jerusalem. 14Ei temple ståited han pa daim sum säld uxar u lamb u däuar u daim sum sat där u växled penninggar. 15Han gärd a svaipe av raipstumpar u draiv äut allihop ör temple me daires lamb u uxar. Han slo äut växlars penninggar u vältred ikull daires bård, 16u till daim sum säld däuar sägd han: ”Bårt me allt de hjär! Gär int min fadars häus till en saluhall.” 17U hans lärjunggar hugsed att de star skriv si: Leidelsn för ditt häus skall förtär mi. 18Judar sägd da till´n: ”Va kan däu veis uss för a teckn, däu sum gär så hjär.” 19Jesus svared: ”Reiv ner iss temple, så skall ja lätt de sta upp igen pa tre dagar.” 10Judar svared: ”Ei förtisex år har man bygg pa iss temple, u däu skall lätt de sta upp igen pa tre dagar! 21Men de temple han taled um var hans krupp. 21När han sen sto upp fran de döide hugsed hans läjunggar att han hadd sägt isshjär, u di trod pa skrifti u pa årde sum Jesus hadd sägt. 23Mens han var ei Jerusalem undar påskhaugteidn, kom mangg ti tro pa hans namn när di sag de teckn han gärde. 24Men självar betrod si Jesus int till någen av dum, ettarsum han känd dum alle 25u int behövd håir någ vittne um mänsku. Han visst av si självar va sum fanns ei mänsku. Jesus u Nikodemos 3 Blant fariséar fanns en man sum hait Nikodemos u var medlem av judars rad. 2Han kom till Jesus a nat u sägd: ”Rabbi, vör vait att de jär fran Gud däu har kumm sum lärare. Inggen kan gär sleik teckn sum däu äutn att Gud jär me´n.” 3Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar di: den sum int bleir föidar pa nöit kan int se Guds reike.” 4Nikodemos svared: ”Lains kan någen föides när han jär gambel? Han kan väl int kumm in ei modaleive u föides en gangg till?” 5Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar di: den sum int bleir föidar ei vattn u ande kan int kumm in ei Guds reike. 6De sum jär föid si av kyt jär kyt u de sum jär föid si av ande jär ande. 7Var int förvån´n yvar att ja sägd att er mat föides pa nöit. 8Vindn blåsar va hänn den vill, u däu håirar den blåse, men däu vait int varifran den kummar ellar va hänn den farar. Så jär de me var u en sum jär föidn av andn.” 9Nikodemos fråged: ”Valains jär de möiglit?” 10Jesus svared: ”Däu skall var lärare för Israel u förstar int de! 11Sannarligen, ja sägar di: de vör vait förkunnar vör, u de vör har set vittnar vör um, men er tar int imot o vittnesbörd. 12Um er int tror när ja talar till er um de jårdiske, lains skall er da kunn tro när ja talar till er um de himmelse? 13Inggen har steig upp till himeln äutum den sum har steig ner fran himeln: Mänsksäun´n. 14Såsum Mose hänggd upp årmen ei aukni, så mat Mänsksäun´n upphåiges 15för att var u en sum tror pa´n skall ha ivit leiv. 16Så älsked Gud världn att han gav den sin aind säun, för att di sum tror pa´n int skall ga undar äutn ha ivit leiv. 17För Gud sänded int sin säun till världn för ti döim världn äutn för att världn skudd räddes ginum´n. 18Den sum tror pa´n bleir int döimdar, men den sum int tror jär allt döimdar, ettarsum han int har trot pa Guds aind säuns namn. 19U de jär domen, att när ljause kom in ei världn, da älsked mänskar mörkre mair än ljause, ettasum daires gärninggar var onde. 20Den sum gär de onde avsköir ljause u kummar int till ljause, för att hans gärninggar int skall uppdages. 21Men den sum handlar ettar sanninggi, han kummar till ljause, för att de skall blei granngivlit att han gär va Gud vill." Johannes döipans seist vittnesbörd 22Sen gick Jesus u hans lärjunggar till Judéen, u där stänned han en teid me dum u döipte. 23Johannes döipt ú; de var ei Ainon naug Salim, där var de gutt um vattn, u fålk kom deit u blai döipne. 24Johannes hadd nämligen ännu int blitt sättn ei fänggelse. 25A par av Johannes lärjunggar kom ti diskjuss raininggsbräuki me någle judar, 26u di gick till Johannes u sägd: ”Rabbi, han sum var ifylg me di pa dann seidu Jordan u sum däu vittned um, han döipar nå självar, u all kummar till´n.” 27Johannes svared: ”Inggen far någ sum int gis´n fran himeln. 28Er kan själv vittne um att ja sägd: ´Ja jär int Messias äutn har blitt äutsändn ti ga framför´n´ 29Bräudgummen jär den sum har bräudi. Bräudgummens vän, sum star u håirar pa´n, glädar si at bräudgummens raust. Den glädn har nå blitt min hailt u fullt. 30Han skall blei större u ja mindar.” 31Den sum kummar uppifran star yvar alle. Den sum kummar fran jårdi tillhåirar jårdi u talar jårdiskt. Den sum kummar fran himeln 32vittnar um va han set u håirt u inggen tar imot hans vittnesbörd. 33Den sum tar imot hans vittnesbörd erkännar därme att de sum Gud sägar jär sant. 34För den sum Gud har sänd talar Guds ård; Gud gir Andn äutn ti mele 35Fadan älskar Säun´n u har lägg allt ei hans hand. 36Den sum tror pa Säun´n har ivit leiv. Men den sum naikar ti tro pa Säun´n skall int se leive, äutn Guds änggel bleir kvar yvar´n. Jesus u de samarske kvinnu 4 När Jesus försto att fariséar hadd fat håir att han vant flair lärjunggar än Johannes u döipt flair – 2de var dock int Jesus självar sum döipt, äutn hans lärjunggar – lämned han Judéen u glaid pa nöit till Galiléen. Han gytt ta vägn ginum Samarien u kom där till en stad sum hait Sykar+, int langgt fran den mark sum Jakob gav sin säun Josef. 6Där fanns Jakobs kälde. Jesus, sum var tråttar ettar ganggi[6], sätted si ner bei käldu. De var mitt pa dagn. 7A samarisk kvinn kom för ti hämt vattn. Jesus sägd till na: ”Gi mi någ ti dricke.” 8Lärjunggar hadd nämligen gat ste till stan för ti kaup mat. 9Samarisku sägd: ”Lains kan däu, sum jär jude, bid mi um vattn? Ja jär jo a samarisk kvinne.”(Judar vidd int ha någ ti gär me samariar). 10Jesus svared na: Um däu visst va Gud har ti gi u vaim de jär sum sägar till di: Gi mi någ ti dricke, da skudd däu ha bid´n, u han skudd ha gitt di livnes vattn.” 11Kvinnu sägd: ”Herre, däu har int någ ti hämt upp de me u brunn´n jär djaupar. Va ifran tar däu da de livnes vattne? 12Skudd däu var störr än o fadar Jakob sum gav uss brunn´n u självar drack ör den, leiksum hans synar u hans kräk ?” 13Jesus svared: ”Den sum drickar av iss vattne bleir tåstu igen. 14Men den sum drickar av de vattn ja gir´n bleir aldri mair tåstu. De vattne ja gir bleir a kälde ei än, me a flod sum gir ivit leiv.” 15Kvinnu sägd till´n: ”Herre, gi mi de vattne, så´tt ja aldri bleir tåstu u behöivar ga heit ettar vattn. 16Jesus sägd: ”Ga u hämt din man!”17Kvinnu svared: ”Ja har inggen man.” Jesus sägd: ”Däu har ret när däu sägar att däu int har någen man. 18Fem män har däu hatt, u den däu nå har jär int din man. Där taled däu sanningg.” 19Kvinnu sägd: ”Herre, ja ser att däu jär en profet.” 20O fädar har bid till Gud pa de hjär berge, men er sägar att plassn där man skall bid till´n finns ei Jerusalem.” 21Jesus svared: ”Tro mi, kvinne, den teid kummar da de varken jär pa de hjär berge ellar ei Jerusalem sum er skall bid till Fadan. 22Er bidar till de sum er int kännar till. Vör bidar till de vör kännar till, ettasum frälsninggi kummar fran judar. 23Men den teid kummar, jo, den jär allt hjär, da all sann gudstillbedjare skall bid till Fadan ei ande u sanningg. För så vill Fadan att en skall bid till´n. 24Gud jär ande, u di sum bidar till´n mat bid ei ande u sanningg.” Kvinnu sägd: ”Ja vait att Messias kummar (alltså den smöirne) u när han kummar skall han lätt uss vit allt.” 26Jesus sägd till na: ”De jär ja, den sum talar till di!” 27Just da kom lärjunggar. Di blai förvåni yvar att han taled me a kvinne, men inggen fråged va han vidd na ellar varför han taled me na. 28Kvinnu lätt sein vattnkräuk sta u gick hänn till stan u sägd till fålke där: 29”Kumm så skall er fa se en man sum har sägt mi allt sum ja har gärt. Kan han var Messias?” 30Di gick äut ör stan för ti söik upp´n. 31Undar teidn sägd lärjunggar till´n: ”Rabbi, kumm nå u jet.” Han svared: ”Ja har mat ti jet sum er int kännar till.” 33Lärjunggar sägd da till varandre: ”Kan någen ha kumm me mat till´n?” 34Jesus sägd: ”Min mat jär ti gär hans vil sum har sänd mi u ti fullbord hans verk. 35Er sägar: feir månar till, så jär de dags ti skörde. Men ja sägar er: lyft söini u keik lains fälti allt har veitne till skörd. 36Den sum skördar far sein laun, han bärgar gröidu till ivit leiv, så´tt den sum sat u den sum u den sum skördar kan gläd si ihop. 37Hjär haitar jo årde att en sar u en ann´n skördar. 38Ja har sänd er ti skörd där er int höives arbete. Andre har arbete u er far launi för daires årke. 39Mangg samariar fran den stan hadd kumm ti tro pa´n ginum kvinnus ård när ha försäkred: ”Han har sägt mi allt sum ja har gärt.” 40När samariar kom till´n, bad di´n ti stänn bei dum, u han stänned där täu dagar. 41Mangg flair kom till tro ginum hans aigne ård u 42di sägd till kvinnu: ”Nå jär de int länggar va däu har sägt sum far uss ti tro. Vör har själv håirt´n u vait att han livs livnes jär världns frälsare. En ämbetsmans säun botes 43Ettar täu dagar fortsätted Jesus till Galiléen. Han hadd självar vittne um att en profet int har någ anseende ei sein haimtrakt. 45När han nå kom till Galiléen, blai han väl mottagen, ettasum galiléear hadd set allt han hadd gärt ei Jerusalem undar haugteidn. Di hadd ú feir haugteidn där. 46Han kom da tibaks till Kana ei Galiléen, där han hadd gärt vattn till vein. En man ei kunggli tjänst hadd en säun sum lag sjaukar ei Kafernaum. 47När han fick håir att Jesus hadd lämn Judéen u var ei Galiléen, söikt han upp´n u bad´n ti kumm ner till Kafernaum u bot hans säun, sum lag för döidn. 48Jesus sägd till´n: ”Um er int far se teckn u undar, så tror er inte. ” 49Ämbetsmann´n sägd: ”Herre, kumm förrän mitt ban dåir.” 50Jesus svared: ”Ga haim, din säun livar.” Mann´n trod pa va Jesus sägd u gick. 51När han ännu var pa väg haim, möiteds han av sin tjänare, sum taled um för´n att sårkn livde. 52Han fråged da bei vicken teid pa dagn han hadd blitt bättar, u di svared: ”Igår bei sjauend teimen lämned fiban´n.” 53Da försto fadan att de hadd händ just när Jesus sägd till´n: ”Din säun livar”, u han kom ti tro leiksum all ei hans häus. 54Iss var dann teckne, u Jesus gärd de när han hadd kumm fran Judéen till Galiléen. En sjaukar man ei Betesda[9] botes 5 Sen kom en av judars haugteid, u Jesus gick upp till Jerusalem. Bei 2Fårdammen ei Jerusalem fanns a bad me de hebreiske namne Betesda. De hadd fem pelarradar, 3u bei daim lag en hopn sjauke, blinde, lame u krymplinggar. 5Där fanns en man sum hadd var sjaukar ei trettiåt år. 6Da Jesus sag´n ligg där u fick vit att han hatt vart sjaukar längg, fråged han än: ”Vill däu blei freiskar?” 7Den sjauk svared: ”Herre, ja har int någen sum kan hjälp mi ner ei bassänggn när vattne gynnar sjaude. Mens ja söikar ti ta mi deit hinnar någen annan ner före mi. 8Jesus sägd till´n: ”Steig upp, ta din bädd u ga!” 9Geinest blai mann´n freiskar u to sin bädd u gick. Men de var sabbat den dagn, 10u judar sägd till den sum hadd blitt botn: ”De jär sabbat. Däu far int bär pa din bädd.” 11Han sum gärd mi freiskar sägd at mi ti ta min bädd u ga.” 12Di fråged: ”Vaim var de sum sägd at di ti ta den u ga?” 13Han sum hadd blitt botn visst int vaim de var, för Jesus hadd dräg si bårt ettarsum de var mik fålk pa plassn. 14Ettarbei fant Jesus än u sägd till´n: ”Däu har blitt freiskar. Synd int mair, så´tt de int händar di någ värre.” 15Mann´n gick da u taled um för judar att de var Jesus sum hadd gärt´n freiskar. 16Nå gynt judar förfylg Jesus ettarsum han hadd gärt iss pa en sabbat. 17Men han sägd till dum: ”Min fadar verkar ännu ei iss stundi, u därför verkar ú ja.” 18Da blai judar ännu aduare ti döid´n, ettarsum han int bärr upphävd sabbarsbäude äutn ú sägd att Gud var hans fadar u me de jamställ si me Gud. Va fadan gär, de gär ú säun´n 19Jesus vänded si till dum u sägd: ”Sannarligen, ja sägar er: Säun´n kan int gär någ självar, äutn bärr de sum han ser Fadan gäre. Va Fadan gär, de gär ú säun´n 20Fadan älskar Säun´n u veisar än allt va han självar gär, u ännu störr gärninggar skall han veis´n, så´tt er kummar ti häpne. 21För leiksum Fadan väckar upp di döid u gir dum leiv, så gir ú säun´n leiv at vaim han vill. 22U Fadan döimar inggen äutn har hailt yvarlåt domen at Säun´n, 23för att all skall äre Säun´n leiksum di ärar Fadan. Den sum int ärar Säun´n ärar int heldar Fadan, sum har sänd´n. 24Sannarligen, ja sägar er: ”den sum håirar mitt ård u tror pa han sum har sänd mi, han har ivit leiv. Han fallar int undar domen, äutn gar yvar fran döidn till leive. 25Sannarligen, ja sägar er: de stundi kummar, jo, den jär allt hjär, da di döid skall håir Guds säuns raust u di sum håirar den skall fa leiv. 26För leiksum Fadan aigar leiv, så har han ú lätt Säun´n aig leiv, 27u han har gitt´n makt ti hald dom ettarsum han jär Mänsksäun´n. 28Var int förvåned yvar de. De stundi kummar da all sum liggar ei sein gravar skall håir hans raust 29u skall ga äut ör dum. Di sum har gärt de goe skall sta upp till leive, u di sum har gärt de onde skall sta upp till domen. 30Av mi självar kan ja int gär någe: sum ja håirar, så döimar ja u min dom jär retveisar, för ja fylgar int min aigen vile äutn hans vile sum har sänd mi. Vittnesbörde tas int imot 31Um ja självar vittnar um mi, jär int mitt vittnesbörd giltut. 32Men de jär en ann´n sum vittnar um mi, u ja vait att hans vittnesbörd um mi jär giltut. 33Er har sänd bäud till Johannes, u han har vittne um sanninggi. 34Ja vill int ha någ vittnesbörd um mi fran någ mänske, men ja sägar iss för att er skall blei räddne. 35Johannes var a lampe sum brann u löiste, en kårtar teid graips er av hans ljaus. 36Men ja har fat a starkare vittnesbörd än de Johannes gav. För de verk sum Fadan har gitt mi ei uppdrag ti fullgäre, just de sum ja gär, vittnar um att Fadan ha sänd mi. 37U Fadan sum har sänd mi har självar vittne um mi. Men er har aldri håirt hans raust ellar set han skapelse, 38u er har int behald hans ård, ettarsum er int tror pa han sum han har sände. 39Er fårskar ei skriftar därför att er tror att di kan gi er ivit leiv. Just iss vittnar um mi, 40Men er vill int kumm till mi för ti fa leiv. 41Mänskars äre vill ja int ha, 42men ja har förstat att er int har någ kerlaik till Gud. 43Ja har kumm ei min fadars namn u er tar int imot mi. Men kummar någen ei sitt aig namn, så tar er imot´n. 44Lains skall er kunn tro, er sum vill blei ärne av varandre u int söikar äru bei den aind Guden? 45Tro int att ja skall anklag er bei Fadan; den sum anklagar er jär Mose, han sum er har sätt ed håpp till. 46Um er trod pa Mose, skudd er tro pa mi, för de var um mi han skrived. 47Men um er int tror pa va han har skrive, lains skall er da kunn tro pa va ja har sägt?” Mat at fem täusn 6 Sen glaid Jesus yvar till dann seidu Galiléeiske sjön, Tiberiassjön. 2Mik fålk fylged ettar, därför att di sag teckn han gärd ginum ti bot di sjauke. 3U Jesus gick upp pa berge u sätted si där me sein lärjunggar. De var strax före judars påskhaugteid. 5När Jesus lyfted blickn u sag att så mik fålk var pa väg till´n, sägd han ti Filippos: ”Var skall vör kaup bröi så´tt all far någ ti jete. 6De sägd han för ti pröiv Filippos, självar visst han va han skudd gäre. 7Filippos svared: ”De räckar int me bröi för täu hundre denarar, u di skall fa en bit var. 8En av lärjunggar, Simon Petrus bror Andreas, sägd: 9Hjär jär en sårk sum har fem kånnbröi u täu fiskar. 10Men va räckar de till så mangge? Jesus sägd: ”Lätt fålke sla si ner.” De var gutt um gras pa den plassn. U di slo si ner – de var umtent fem täusn män. 11Jesus to bröie, tacked Gud u dailed äut dum at daim sum lag där, u leiksum fiskar så mik di vidd ha. 12När di hadd jet si mätte, sägd han till lärjunggar: ”Samble ihop bitar sum har blitt till yvars, så´tt varges till villfares. 13Di sambled ihop dum u fylled tåll korgar me de bitar av di fem kånnbröi sum hadd blitt till yvars när di hadd jete. 14Da mänskar sag vick teckn han hadd gärt, sägd di: ”De mat var Profetn sum skall kumm heit till världn.” 15Men Jesus, sum fösto att di tänkt tvingg´n me si för ti gär´n till kungg, dräged si undan till berge igen, ei ainsumhait. Jesus gar pa vattne. När de hadd blitt kväldar, gick hans lärjunggar ner till sjön 17u staig ei en båt för ti ta si yvar till Kafarnaum pa dann seidu. De var allt mörkt, u Jesus hadd ännu int kumm tibaks. 18De blåsed hårt u vågar gick hauge. 19När di hadd rot en hallmeil, fick di söin pa Jesus kumm ganes pa sjön u närm si båtn. Di blai rädde, 20Men han sägd till dum: ”De jär ja, var int rädde.”21Da vidd di ta me´n ei båtn, u tvärt var den framm bei strandi deit di var pa väg. Leives bröi 22 Nest dag upptäckt allmaiu, sum var kvar pa dann seidu sjön, att de bärr hadd finnes en aindest båt där u att Jesus int hadd fylg me sein lärjunggar ei den u att di hadd gitt si av ainsumne. 23Men de kom andre båtar fran Tiberias u lägged till naug bei den plassn där man hadd jet bröie, de sum Herren hadd läs tacksägelsn yvar. När fålke nå upptäckt att Jesus int var där u int heldar hans lärjunggar, staig di ei båtar u glaid yvar till Kafernaum för ti lait ettar Jesus. 25Di fant än där pa dann seidu u fråged´n: ”Rabbi, när kom däu heit?” 26Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar er: er söikar int ettar mi därför att er ha fat se teckn äutn därför att er jeted av bröi´i u blai mätte. 27Arbet int för de föidu sum jär förgänggli äutn för de föidu sum jär beständu u skänkar ivit leiv u sum Mänsksäun´n skall gi er. För pa han har Fadan, Gud självar, sätt sitt sigill. 28Di fråged da: ”Va skall vör gär för ti fullgär Guds verk?” 29Jesus svared: ”Iss jär Guds verk: att er tror pa den sum han har sände.” 30Di sägd: Vick teckn vill däu gäre, så´tt vör kan se de u tro pa di? Va kan däu fullgäre? 31O fädar jeted manna ei aukni, så sum de star skriv si: ”Han gav dum bröi fran himeln ti jete. 32Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar er: ” 32Mose gav er int bröie fran himeln, men min fadar gir er de sann bröie fran himeln. 33Guds bröi jär de bröi sum kummar ner fran himeln u gir världn leiv.” 34Di bad´n da: ”Herre, gi uss alltut de bröie.” 35Jesus svared: ”Ja jär leives bröi. Den sum kummar till mi skall aldrig ga sultn, u den sum tror pa mi skall aldrig nåcksins ga tåstu. 36Men sum ja har sägt er: er har set mi men tror leikväl inte. 37Allt sum Fadan gir mi skall kumm till mi, u den sum kummar till mi skall ja int veis bårt. 38För ja har int kumm ner fran himeln för ti gär va ja självar vill äutn för ti gär hans vil sum har sänd mi. 39U de jär hans vil sum ha sänd mi: att ja int skall lätt någen ga förloren av daim sum han ha gitt mi, äutn lätt dum sta upp pa den seist dagn. 40För iss jär min fadas vile: att all sum ser Säun´n u tror pa´n skall ha ivut leiv. U ja skall lätt dum sta upp pa den seist dagn.” 41Judar ärged si yvar att han hadd sägt: ”Ja jär bröie sum har kumm ner fran himeln”, 42U di sägd: ”Jär de int Jesus, Josefs säun? Vör kännar jo hans far u mor. Lains kan han da säg att han har kumm ner fran himeln?” Jesus svared: ”Var int ärgne. 44Inggen kan kumm till mi äutn att Fadan sum har sänd mi drägar´n, u ja skall lätt´n sta upp. 45De star skriv si bei profetar: All skall blei Guds lärjunggar. Var u en sum har löides till Fadan u lär av´n kummar till mi. 46Men inggen har set Fadan, äutum den sum har kumm fran Gud; han har set Fadan. 47Sannarligen, ja sägar er: den sum tror har ivut leiv. 48Ja jär leives bröi. 49Ed fädar jeted manna ei aukni u di döide. 50Men bröie sum kummar ner fran himeln jär slikt att den sum jetar av de int skall dåi. 51Ja jär de lives bröie, sum har kumm ner fran himeln. Den sum jetar av de bröie skall liv ei ivihait. Bröie sum ja skall gi jär mitt kyt, ja gir de för att världn skall live. 52Judar gynned osämes me varandre um lains han kund gi dum sitt kyt ti jete. 53Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar er: Um er int jetar Mänsksäun´ns kyt u drickar hans blod, aigar er int leive. 54Den sum jetar mitt kyt u drickar mitt blod har ivit leiv, u ja skall lätt´n sta upp pa den seist dagn. 55För mitt kyt jär verkli föide, u mitt blod jär verkli dricke. 56Den sum jetar mitt kyt u drickar mitt blod stännar kvar ei mi u ja ei han.57Leiksum den livnes Fadan har sänd mi u ja livar ginum Fadan, skall ú den sum jetar mi liv ginum mi.58Iss bröie sum har kumm ner fran himeln, a ann bröi än de sum fädrar jeted. Di döid, men den sum jetar iss bröie skall liv ei ivihait.” 59Iss sägd han när han undaveised ei synagogu ei Kafarnaum. Lärjunggar ärgar si yvar Jesu ård 60Mangg av hans lärjunggar sum håird´n tale sägd: ”De jär olidlit de han sägar. Vaim yvastar me ti håir pa´n?” 61Jesus, sum geinest försto att hans lärjunggar ärged si yvar hans ård, sägd till dum: ” Far iss er ti vackle? 62Lains bleir de da um er far se Mänsksäun´n steig upp där han var föräut? 63De jär andn sum gir leiv, kyte hjälpar inggen. De årdi ja har tal till er jär ande u leiv. 64Men de jär någle av er sum int tror.” Jesus visst jo fran gynninggi vickne sum int trod u vaim sum skudd förråd´n. 65U han forsätted: ”De var därför ja sägd till er att inggen kan kumm till mi um han int far de sum gåve av Fadan. 66Da dräged si mangg av hans lärjunggar tibaks u vidd int länggar fylg me´n. 67Jesus sägd till di tåll: ”Int vill väl er ú gi er iväg?” 68Simon Petrus svared: ”Herre, till vaim skudd vör ga? Däu jär de ivi leives ård, 69u vör tror u vör förstar att däu jär Guds hailie.” Jesus sägd: ”Har ja int självar väl äut er tåll? U leikväl jär en av er en djävul.” 71Han mained Judas, Simon Iskariots säun, för han skudd förråd´n, u han var en av di tåll. Ei Jerusalem bei lauhyddfestn 7 Sen vandred Jesus umkringg ei Galiléen. Ei Judéen vidd han int vandre, ettarsum judar var äut ettar´n ti döid´n. 2Judars lauhyddfest närmed si. 3Hans bröidar sägd da till´n: ”Stänn int hjär äutn ga till Judéen, så´tt dein lärjunggar ú far se dein gärninggar. 4Inggen verkar ei skjäulke um han vill blei allmänt kändar. Um däu gär sleik tingg, veis di da för världn.” 5Int heldar hans bröidar trod pa´n. 6Men Jesus sägd till dum: ”Min teid jär ännu int inne, men för er jär de alltut reitar teid. 7Er kan världn int hate, men mi hatar den därför att ja vittnar um att daires gärninggar jär onde. 8Ga er upp till haugteidn. Ja gär de int iss ganggn, min teid jär ännu int inne.” 9U han stänned självar ei Galiléen. 10Men när hans bröidar hadd gat upp till haugteidn, gick han ú deit, int yp äutn ei hemlihait. 11Judar laited etta´n undar haugteidn u undred var han fanns. 12De prateds mik um´n blant fålke; någle sägd att han var en bra mänske, andre att ha laided fålke vilse. 13Men inggen våged ti tal yp um´n av rädsle för judar. 14När halv haugteidn allt var förbei, gick Jesus upp till temple u gynned undaveise. 15Judar blai förvåni u sägd: ”Valains kan han sum int har studer var så lerdar?” 16Jesus svared: ”Mein ler jär int mein, äutn hans sum har sänd mi. 17Um någen vill gär hans vile, skall han första um mein lere jär fran Gud ellar um ja talar för mi självar. 18Den sum talar av si självar söikar sein aigen äre. Men den sum söikar hans äre sum har sänd´n, han talar sanningg, u de finns inggen oretfärduhait bei´n. 19Har int Mose gitt er lagn? U leikväl gär inggen av er va lagn sägar. Varför vill er döid mi?” 20Fålke svared: ”Däu jär besattar. Vaim vill döid di?” Da svared Jesus: ”En sak har ja gärt sum er all undrar yvar. 22Mose har gitt er umskärelsn - fast den in kummar bärr fran Mose äutn fran fädrar. - u er umskärar ú pa en sabbat. 23Um a mänske bleir umskurn pa sabbatn för att Mose lag int skall brautes, varför blei er da uppöistre pa mi för att ja har gärt a mänske hailt u hald freiskar pa sabbatn? 24Döim inte ettar skeine, äutn döim retveist.” Oleik uppfattninggar um Jesus 25Da sägd någle av jerusalemsboar: Jär de int mann´n sum di vidd döide? 26Hjär star han u talar ype u di sägar inggentingg till´n. Int kan väl radsherrar ha blitt yvartöigne um att han jär Messias? 27Varifran den hjär mann´n jär, de vait vör jo, men när Messias kummar vait inggen varifran han jär.” 28Da roped Jesus, där han undaveised ei temple: ”Ja, er vait vaim ja jär u varifran ja kummar. Men ja har int kumm av mi självar, de finns granngivlit en sum har sänd mi, men han kännar er inte. 29Ja kännar´n därför att ja kummar fran än u därför att han har sänd mi.” 30Di vidd greip´n, men inggen lyfted sein hand mot´n; hans stund var ännu int inne. 31Blant fålke kom mangg ti tro pa´n, u di sägd: ”Int kan väl Messias gär flair teckn, när han kummar, än va iss mann´n har gärt. 32Fariséar fick håir va fålke prated um´n, u yvastprästar u fariséar skicked äut sein män ti greip´n. 33Jesus sägd: ”Ännu en kårtar teid jär ja bei er, förrän ja gar till han sum har skick mi. 34Er kummar ti lait ettar mi men int hitt mi, u där ja jär kan int er kumme.” 35Da sägd judar till varandre: ”Va hänn tänkar han ga, ettarsum vör int skall hitt´n? Int tänkar han väl ga till daim sum bor kringgspraidne blant grekar u undaveis dum? 36Va mainar han när han sägar: Er kummar ti lait ettar mi men int hitt mi, u där ja jär, deit kan er int kumme?” 37Pa haugteidns seist u stöistli dag ställd si Jesus u roped: ”Jär någen tåstu så kumm till mi u drick. 38Den sum tror pa mi, ör hans inre skall rinn straumar av livnes vattn, sum skrifti sägar.” 39Iss sägd han um Andn, sum di sum trod pa´n skudd fa. För ännu hadd Andn int kumm, ettarsum Jesus ännu int hadd blit förhärligd. 40Någle ei hopn sum håird iss sägd: “Han mat var profetn”, 41u någle sägd: ”Han jär Messias.” Men andre sägd: ”Int kummar väl Messias fran Galiléen? 42Sägar int skrifti att Messias skall var av Davids ätt u kumm fran Betlehem, böin där David bode? 43Så blai hopn oainli um´n. . 44Någle vidd greip´n, men inggen lyfted sein hand mot´n. 45När daires fålk kom tibaks fråged yvastprästar u fariséar: ”Varför har er int tat heit´n? 46Di svared: ”Aldri har någen mänsk tal sum han.” 47Da sägd fariséar till dum: ”Har er ú blitt narrne? 48Finns de någen ei rade ellar blant fariséar sum tror pa´n? 49Men den stor hopn, sum int kan lagen, den jär förkastn.” 50Nikodemos, sum självar sat ei rade u sum teiligare hadd söik upp Jesus, sägd: ”51Int döimar väl o lag någen äutn att man fyst har håirt´n u tat raid pa va han gär? ” 52Di svared: ”Jär däu ú fran Galiléen? Keik ettar ei skrifti, så skall däu finn att inggen profet kummar fran Galiléen.” Äktnskapsbrautersku 8 [7:53 All gick haim, var u en till sitt. 1Men Jesus gick till Olivberge. 2Teilit pa mårgn var han tibaks ei temple. Allt fålke sambleds kringg´n, u han sätted si ner u undaveised. 3Di skriftlerd u fariséar kom da deit me a kvinn sum hadd blitt ertappi me äktnskapsbrått. Di ställed upp na framför´n 4u sägd: ”Mästare, iss kvinnu tos pa bar gärningg när ha ertappeds me äktnskapsbrått. 5Ei lagn sägar Mose att sleik kvinnar skall staines. Va sägar däu? 6Iss sägd di för ti sätt´n pa prov u fa någ ti anklag´n för. Men Jesus båiged si ner u rited pa marki me finggre. 7När di ainveiseds me sein fråge, sag han upp u sägd: ”Den av er sum jär freiar fran synd skall kast fyst stain´n pa na. 8U han båiged si ner igen u rited pa marki. 9När di håird hans svar gick di därifran en u en, di äldst fyst u han blai ainsummen kvar me kvinnu framför si. 10Jesus sag upp u sägd till na: ”Kvinne, Va to di vägen? Var de inggen sum döimd di? Ha svared: ”Naj, herre.” Jesus sägd: ”Int heldar ja döimar di. Ga nå u synd int mair.”] Fadans vittnesbörd 12Sen taled Jesus till dum u sägd: ”Ja jär världns ljaus. Den sum fylgar mi skall int vandre ei mörkre äutn ha leives ljaus.” Fariséar sägd da: ”Däu vittnar um di självar, vittnesbörde jär int giltut.” 14Jesus svared: ”Även um ja vittnar um mi självar, jär mitt vittnesbörd giltut. Ja vait varifran ja kummar u ja vait va hänn ja gar. Men er vait int varifran ja kummar u va hänn ja gar. 15Er döimar pa mänskars veis, ja döimar inggen. 16Um ja leikväl döimar, jär min dom riktu, ettarsum ja int jär ainsumm´n; han sum har sänd mi jär me mi. 17U ei ed aigen lag star de att va täu vittnar jär giltut. 18Ja vittnar um mi självar, u um mi vittnar ú Fadan sum har sänd mi. 19Da fråged di: ”Var finns din far?” Jesus svared: ”Er kännar varken mi ellar min fadar. Känd er mi, skudd er ú känn min fadar.” 20De var bei skattkamman han sägd iss, mens han undaveised ei temple. Men inggen graip´n, hans stund hadd ännu int kumme. 21Sen sägd han till dum: ”Ja gar bårt, er kummar ti lait ettar mi, men er skall dåi ei ed synd. Deit ja gar kan er int kumme.” 22Judar sägd da: ”Tänkar han ta sitt leiv, ettasum han sägar att vör int kan kumm deit han gar?” 23Han sägd till dum: ”Er håirar haim hjär nere, ja jär åvan ifran. Er håirar till iss världn, ja håirar int till iss världn. 24Därför sägd ja att er skall dåi ei ed syndar. För um er int tror att ja jär den ja jär, skall er dåi ei ed syndar.” 25Di fråged: ”Vaim jär däu da?” Jesus svared: ”Varför talar ja alls um er? 26Ja har mik ti säg um er u mik ti döim er för. Men han sum sänd mi talar sanningg u de ja har håirt av´n förkunnar ja för världn.” 27Di försto int att han taled till dum um Fadan. 28U Jesus sägd: ”När er har upphåig Mänsksäun´n, skall er första att ja jär den ja jär u att ja int gär någ av mi självar äutn talar så sum Fadan har ler mi. 29U han sum har sänd mi jär me mi. Han lämnar mi int ainsummen, ettarsum ja alltut gär de sum behagar´n.” 30När han sägd de, kom mangg ti tro pa´n. Ban till Abraham 31Till de judar sum trod pa´n sägd Jesus: ”Um er bleir[23] ei mitt ård, jär er verklien mein lärjunggar. 32Er skall ler känn sanninggi, u sanninggi skall gär er freie.” 33Di sägd: ”Vör kummar äut[24] ör Abraham u har aldri vart slavar undar någen. Va mainar däu da me att vör skall blei freie?” 34Jesus svared: ”Sannarligen, ja sägar er: var u en sum syndar jär slav undar syndi. 35Slaven stännar int ei häuse, men säun´n stännar för alltut. 36Um nå Säun´n befreiar er, bleir er verklien freie. 37Ja vait att er kummar äut ör Abraham. Men er vill döid mi därför att mitt ård int har gat in ei er. 38Ja förkunnar va ja självar har set bei Fadan. 39Di svared: ”O fadar jär Abraham.” Da sägd Jesus: ”Jär er Abrahams ban, mat er gär Abrahams gärninggar. 40Men nå vill er döid mi – den sum har sägt er sanninggi, sum ja har håirt av Gud. Så gärd int Abraham. 41Er gär ed fadars gärninggar. ” Da sägd di: ”Vör jär ingg äutbains ban. Vör har Gud till fadar u inggen annan. 42Jesus svared: ”Um Gud var ed fadar, skudd er älsk mi, för ja jär sändn fran Gud u kummar fran´n. Ja har int kumm av mi självar, äutn han har sänd mi. 43Vaför fattar er int va ja sägar? För den skull att er int star äut me ti håir pa mitt ård. 44Er har djävuln till fadar, u er vill gär va ed fadar ynskar. Han har vart en mördare fran fyst gynninggi, u han star äutenum sanninggi därför att någen sanningg int finns ei´n. När han ljaugar, talar han me aigne ård, för han jär en ljaugare u lynggnis fadar. 45Men ja talar sanningg, u därför tror er mi inte. 46Kan någen av er beveis att ja har synde? Um ja talar sanningg, vaför tror er mi da inte? 47Den sum har Gud till fadar, han löides till Guds ård. Men er löides inte, därför att er int har Gud till fadar. Jesus u Abraham 48Judar sägd: ”Har vör int ret när vör sägar att däu jär samariar u att däu jär besattar.”. 49Jesus svared: ”Ja jär int besattar, äutn ja ärar min fadar, men er skymfar mi. 50Ja söikar int min aigen äre, men de finns en sum söikar den u sum döimar. Sannarligen, ja sägar er: den sum bevarar mitt ård skall aldri nåcksins se döidn.” 52Judar sägd: ”Nå vait vör att däu jär besattar. Abraham döid u profetar ú, men däu sägar att den sum bevarar ditt ård aldri nåcksins skall möit döidn. 53Skudd däu var störr´n o fadar Abraham? Han döide, u profetar döide. Vaim tror däu att däu jär?” Jesus svared: ”Um ja självar förhärligar mi, jär min härlihait inggenting värd. De jär min fadar sum förhärligar mi, han sum er sägar jär Gud. 55Er vait int vaim han jär, men ja kännar´n, u um ja sägar att ja int kännar´n, så bleir ja en ljaugare sum er. Men ja kännar´n, u ja bevarar hans ård. 56Ed fadar Abraham jäubled yvar att han skudd fa se min dag. Han fick se den u gläded si.” 57Judar sägd da till Jesus: ”Däu jär int femti år, u leikväl har däu seit Abraham.” 58Han svared: ”Sannarligen, ja sägar er: ”Ja jär u ja var innan Abraham blai till.” 59Di to da upp stainar ti kast pa´n, men Jesus försvant u lämned temple. En blindföidar botes 9 48När Jesus kom ganes fick han söin pa en man sum hadd vart blindar fran föidsli. 2Lärjunggar fråged´n: ”Rabbi” vaim har synde, han självar ellar hans föräldrar, ettarsum han föideds blindar?” 3Jesus svared: ”Varken han ellar hans föräldrar har synde, men Guds gärninggar skudd uppenbares pa´n. 4Mens dagn varar mat vör gär hans gärninggar sum har sänd mi. Nati kummar, da inggen kan arbete. 5Så längg ja jär ei världn, jär ja världns ljaus.” 6Sen spytted han pa marki, gärd en daig av spytte u strauk pa mann´ns augu 7u sägd: ”Ga u tvätta di ei Siloadamm´n.” (Siloa betöidar äutsändar.) Mann´n gick deit u tvätted si u kom tibaks senes. 8Astäuen hans u di sum föräut hadd set´n sum tiggare sägd: ”Jär de int han sum sat u tigged?” 9Någle sägd: ”Jo de jär han”, u andre: ”Naj, men di jär liksi.” Självar sägd han: ”De jär ja”. 10Da fråged di: ”Lains ypneds dein augu?” 11Han svared: ”Han sum haitar Jesus gärd en daig u strauk den pa mein augu u sägd at mi ti ga till Siloadamm´n u tvätta mi, u sen kund ja se.” 12Di fråged än: ”Var jär han?” Han svared: ”Ja vait inte.” Fariséar u den blindföide 13Di förd mann´n sum hadd vart blindar till fariséar. 14De var pa en sabbatsdag sum Jesus hadd gärt daigen u ypne hans augu. 15Nå fråged ú fariséar än lains han hadd fat sein söin. Han svared: ”Han läggd en daig pa mein augu, u ja tvättaed mi, u nå kan ja se.” 16Någle fariséar sägd: ”Mann´n han talar um jär int sändar av Gud, han haldar int sabbatn.” Men andre sägd: ”Lains skudd en syndare kunn gär sleik teckn?” Di var alltså oainue, 17u därför fråged di den blinde en gangg till: ”Va tror däu självar um´n, ettarsum han ypned dein augu?” Han svared: ”Att han jär en profet.” 18Judar trod int pa att han hadd vart blindar u fat sein söin tillbakas, så di kalled till si den botne mann´ns föräldrar 19u fråged dum: ”Jär iss ed säun sum er sägar var föidar blindar. Valains kummar de si att han kan se nå? 20Föräldrar svared: ”Vör vait att issn jär o säun u att han var föidar blindar. 21Men lains han kan se nå, vait vör inte. U vaim sum har ypne hans augu, de vait vör heldar inte. Fråg än, han jär gambel nuck, han kan svar för si självar. ” 22Iss sägd föräldrar av rädsel för judar. För allt da hadd judar kumm yvarains um att den sum erkänd Jesus sum Messias skudd äutsläutes ör synagogu. 23De var därför sum mann´ns föräldrar sägd: ”Han jär gammel nuck. Fråg´n självar.” 24 För andre ganggn kalled di da till si mann´n sum hadd vart blindar u sägd till´n: ”Gi Gud äru. Vör vait att iss mann´n jär en syndare.” 25Han svared: ”Um han jär en syndare vait ja inte. Men de vait ja, att ja sum var blindar nå kan se. 26Di fråged´n: ”Va gärd han me di? Lains ypned han dein augu?” 27Han svared: ”De har ja allt sägt er, men er vill int löides. Varför vill er håir de igen? Di fråged´n: ”Va gärd´n me di? Lains ypned han dein augu?” Han svared: Varför vill er håir de igen? Kanhänd vill er ú blei hans lärjunggar?” 28Da snyffled di av´n u sägd: Däu jär hans lärjungge, men vör jär Mose lärjunggar. 29Vör vait att Gud har tal till Mose, men varifran den hjär mann´n kummar, de vait vör inte.” 30Han svared: ”Ja, de jär de märklie, att er int vait varifran han kummar, u leikväl har han ypne mein augu. 31Vör vait att Gud int löides till syndare, men um någen fruktar Gud u gär hans vile, da löides han till´n. 32Aldri förr har man håirt att någen har ypne augu pa en man sum jär föidar blindar. 33Um den hjär mann´n int hadd vart sändar av Gud, hadd han int kunn gär någentingg.” 34Da sägd di till´n: ”Däu föideds syndu alltiginum, u däu skall undaveis uss!” U di fold av´n. 35Jesus fick håir att di hadd kåirt äut´n, u när han träffed´n fråged han: ”Tror däu pa Mänsksäun´n?” 36Han svared: ”Vaim jär han, herre? Ja vill tro pa´n.” 37Jesus sägd: ”Däu har set´n. De jär han sum talar me di” 38Da sägd´n: ”Ja tror, herre” u falt ner för´n.39U Jesus sägd: ”Till en dom har ja kumm heit till världn, för att di sum int ser skall se u di sum ser skall blei blinde.” 40Någle fariséear sum var ihop me´n håird iss u sägd till´n: ”Jär kanhänd vör ú blinde?” 41Jesus svared: ”Um er var blinde, skudd er var äutn synd. Men nå sägar er att er ser. Ed synd star kvar.” Läiknelsn um lambe u den go herdn 10 ”Sannarligen, ja sägar er: den sum int gar ei in ei lambfållu ginum grindi äutn klättrar in pa a ann ställe, han jär en töiv u röivare. 2Men den sum gar in ginum grindi jär lambis herde. 3För han ypnar grindvaktn grindi, u lambi håirar hans raust, u han ropar pa sein lamb me daires namn u förar äut dum. 4När han har släpp äut sein lamb, gar han före dum, u lambi fylgar´n, därför att di kännar igen hans raust. 5Men en främlingg fylgar di inte, äutn rännar ifran´n, därför att di int kännar igen främnes raustar. 6Iss bild använded Jesus när han taled till dum, men di begraip int va han mained. 7Sen sägd Jesus: ”Sannarligen, ja sägar er: ja jär grindi in till lambi. 8All sum har kumm in före mi jär töivar u röivare, men lambi har int löides till dum. 9Ja jär grindi. Den sum gar in ginum mi skall blei räddn. Han skall ga in u han skall ga äut, u han skall finn baite. 10Töivn kummar bärr för ti stjäl, slakt u döide. 11Ja jär den go herdn. Den go herdn gir sitt leiv för lambi. 12Den sum jär laigdar u int jär herde u int aigar lambi flöir, han yvargir lambi u flöir när han ser varggn kumme, u vargn reivar dum u skinggrar hjordn. 13Han jär ju laigdar u bröidar si int um lambi. 14Ja jär den go herdn, u ja kännar mein lamb, di kännar mi, 15leiksum Fadan kännar mi u ja kännar Fadan. U ja gir mitt leiv för lambi. 16Ja har ú andre lamb, sum int håirar till iss lambfållu. Daim mat ja ú laide, u di skall löides till min raust, u de skall blei en hjord u en herde. Fadan älskar mi därför att ja gir mitt leiv för ti sen fa de tibaks. 18Inggen har tat de ifran mi, ja gir de av freiar vile. Ja har ret ti gi de, u ja ret ti fa de tibakas. De har min fadar bestämt för mi.” 19De årdi blai gynninggi till nöi oainihait blant judar. 20Mangg sägd: ” Han jär besattar u galn. Lains kan er håir pa´n?” Andre sägd: ”Så talar int en besattar. Kan en demon ypne augu pa en blindar?” Judars otro 22Nå tillträffed tempelinveigniggsfestn ei Jerusalem. De var vintar, 23u Jesus gick umkringg ei Salomos pilarhall ei temple. 24Da umringged judar än u sägd: ”Va längg skall däu hald uss ei ovisshait? Um däu jär Messias, så säg de ype. 25Jesus svared. ”Ja har sägt er de, men er tror de inte. Gärninggar sum ja gär ei min fadas namn vittnar um mi. 26Men er tror inte, därför att er int håirar till mein lambi. 27Mein lambi löides till min raust, u ja kännar dum, u di fylgar mi. 28Ja gir dum ivit leiv, u di skall aldri nåcksins ga undar, u inggen skall ryck dum ör mein hand. 29Va min fadar har gitt mi jär störr´n allt anne u inggen kan ryck de ör min fadas namn. 30Ja u Fadan jär ett. 31Da to judar pa nöit upp stainar för ti stain än. 32Jesus sägd till dum: ”Ja har lätt er se mangg go gärninggar sum kummar fran Fadan . För vicken av dum stainar er mi? 33Judar svared: ”De jär int för någen goar gärningg vör stainar di, äutn för att däu hädar u gär di självar till Gud, fast däu jär mänske.” 34Jesus sägd: ”Star de int ei ed lag: Ja har sägt att er jär judar? 35Lagn kallar allså daim sum fick Guds ård för gudar, u skrifti kan int upphäves. 36Lains kan er da säg till mi, sum Fadan har helg u sänd till världn, att ja hädar när ja sägar: Ja jär Guds säun. 37Um ja int gär min fadas gärninggar, skall er int tro pa mi. 38Men um ja gär de gärninggar, så tro atminstn pa daim, um er nå int kan tro pa mi. Da skall er fatt u första att Fadan jär ei mi u ja ei Fadan.” 39Di försöikt atar igen ti greip´n, men han kom undan. 40Sen glaid han pa nöit till den plassn pa dann seidu Jordan där Johannes fyst hadd döipe. Där stänned han u mangg kom till´n. 41Di sägd att Johannes sacknes int hadd gärt någ teckn men att allt sum han sägt um Jesus var sant. 42U mangg kom där ti tro pa´n Lasaros uppväcks 11 En man sum hait Lasaros lag sjaukar. Han var fran Betania, böin där Maria u hennes systar bode. 2(De var Maria sum smörjed Herren me välluktnes balsam u tårked hans föitar me sitt hår, u Lasaros sum var sjaukar var hennes bror.) 3Systrar skicked bäud till Jesus u lätt säge: ”Herre, din vän jär sjaukar.” 4När Jesus håird de sägd han: ”Den sjaukdomen laidar int till döidn äutn skall veis Guds härlihait, så´tt Guds säun bleir äred ginum den.” 5Jesus var mik fästar bei Marta u hennes systar u Lasaros. 6När han nå håird att Lasaros var sjaukar, stänned han fyst kvar där han var, men, 7men sen sägd han till lärjunggar: ”Lätt uss ga tibakas till Judéen.” 8Lärjunggar sägd till´n: ”Rabbi, I jåns försöikt judar stain di, u nå gar däu tibakas deit!” 9Jesus svared: ”Har dagn int tåll teimar? Den sum vandrar um dagn snubblar inte, ettarsum han ser iss världns ljaus. 10Men den sum vandrar um nati, han snubblar, ettarsum ljause int finns ei´n.” Ettar han hadd sägt de fortsätted han: ”O vän Lasaros sivar, men ja gar deit för ti väck´n.” 12Da sägd lärjunggar: ”Herre, sivar han, så bleir han freiskar.” 13Jesus hadd tal um hans döid, men di trod att han mained vanli sömn. 14Da sägd Jesus raint äut till dum: ”Lasaros jär döidar. 15U för ed skull, för att er skall tro, jär ja gladar att ja int var där. Men lätt uss nå ga till´n.” 16Tomas, sum kalleds Tvillinggbane sägd till di andre: ”Lätt uss ga me för ti dåi me´n. 17När Jesus kom deit, fant han, att Lasaros allt hadd ligg feir dagar ei gravi. Betania lag int langgt fran Jerusalem, umtrent en hallteimes väg, u mangg judar hadd kumm äut till Marta u Maria för ti tråist dum ei sårgi yvar brodan. 20När Marta håird att Jesus var pa väg, gick ha u möited´n. Men Maria sat kvar haime. 21Marta sägd till Jesus: ”Herre, um däu hadd vart hjär, hadd min bror int döit. 22Men ja vait leikväl att Gud skall gi di va däu än bidar´n um.” 23Jesus sägd: ”Din bror kummar ti sta upp.” 24Marta svared: ”Ja vait att han han skall sta upp bei uppståndelsn pa den seist dagn.” Da sägd Jesus till na: ”Ja jär uppståndelsn u leive. Den sum tror pa mi skall liv um han än dåir, 26u den sum livar u tror pa mi skall aldri nåcksins dåi. Tror däu pa iss? 27Ha svared: ”Jo, herre, ja tror pa att däu jär Messias, Guds säun, han sum skall kumm heit till världn.” 28Sen gick ha haim u kalled pa sein systar Maria u visked: ”Mästan jär hjär u kallar pa di.” 29När Maria håird de, staig ha strax upp u gick för ti möit´n. 30Men Jesus hadd ännu int kumm in ei böin äutn var kvar där Marta hadd träff´n. 31Judar sum var haim bei Maria för ti tråist na sag att ha hastut raist si u gick äut, u di fylged ettar ei tro´i att ha gick till gravi för ti grat där. 32När Maria nå kom deit där Jesus var u fick söin pa´n, kasted ha si bei hans föitar u sägd: ”Herre, um däu hadd vart hjär, hadd min bror int döit.” 33När Jesus sag lains ha grated u lains judar sum hadd fylg me na ú grated, blai han upprördar u skaked ei sitt innaste, 34u han fråged: ”Var har er lägg´n?” Di sägd: ”Herre, kumm u keik.” Jesus falt ei grat. 35Da sägd judar: ”Keik, va mik han halded av´n.” 36Men någle av dum sägd: 37”Kund int han sum ypned augu pa den blinde ha gärt så att Lasaros int hadd behöivt dåi?” 38Jesus blai atar igen upprördar u gick till gravi. De var a klipphäul me en stain framför ypninggi. 39Jesus sägd: ”Ta bårt stain´n.” Den döides systar Marta sägd da. ”Herre, han luktar allt, de har jo gat feir dagar.” 40Jesus sägd: ”Har ja int sägt di att um däu tror, skall däu fa se Guds härlihait? 41Di to bårt stain´n, u Jesus lyfted blickn mot himeln u sägd: ”Fadar, ja tackar di för att däu har håirt mi. 42Självar visst ja att däu alltut håirar mi, men ja sägar iss me tank pa all daim sum star hjär, för att di skall tro att däu har sänd mi.” 43Sen roped han me haugar raust: ”Lasaros, kumm äut.” 44U den döid kom äut me armar u bain inlindne ei bindlar u me ansikte täckt av en dok. Jesus sägd at dum: ”Gär´n freiar u lätt´n ga.” Rade planerar ti döid Jesus 45Mangg av judar, di sum hadd gat äut till Maria u set va Jesus gärd, kom ti tro pa´n. 46Men någle av dum gick till fariséar u berätted va Jesus hadd gärt. 47Yvastprästar u fariséar kalled da ihop rade u sägd: ”Va skall vör gäre? Iss mann´n gär mangg tecken. 48Um vör lättar´n fortsätt, gynnar all ti tro pa´n, u da kummar romrar ti förinte bad o hailie plass u o fålk.” 49En av dum, Kajafas, sum var yvastpräst de åre sägd till dum. ”Er förstar inggentingg. Er fattar int att de jär bättar för er att en aindest mänsk dåir för hail fålke än att hail fålke gar undar. 51Iss sägd han int av si självar, äutn sum yvastpräst de åre tald han profetiskt: ”Jesus skall dåi för fålke, u int bärr för fålke, äutn ú för att Guds skinggred ban skudd sambles u blei ett. 53Fran en dagn var di fast besläutne ti döid´n. 54Jesus vandred därför int länggar ype umkringg blant judar äutn dräged si undan till Efraim, en stad ei umråde naug aukni, u där halded han till me sein lärjunggar. 55Judars påskfest närmed si, u mangg gick fran landsbygdi upp till Jerusalem före påskn för ti rain si. 56Di söikt ettar Jesus u sägd till varandre där di sto ei temple: ”Va tror er, kummar han verklien int till haugteidn?” 57Men yvastprästar u fariséar hadd gitt befallningg um att den sum känd till var Jesus fanns skudd anmäl de, så´tt di kund greip´n. Maria ei Betania smörjar Jesu föitar 12 Sex dagar före påskn kom Jesus till Betania, där Lasaros bode, han sum Jesus hadd väckt upp fran de döide. 2Man årdned där en målteid för´n; Marta passed upp, u Lasaros var en dum sum lag till bors me´n. 3Maria to da a hail flask dörbarar baksam u smord Jesu föitar u tårked dum sen me sitt hår, u häuse fylleds me duftn fran iss balsamen. 4Men Judas Iskariot, en av lärjunggar, den sum skudd förråd´n sägd: 5”Varför säld man int ålju för trehundre denarar u gav till di fattie?” 6Iss hjär sägd han int för att han bröided si um di fattie äutn för att han var en töiv; han hadd hand um kassu u to av de sum läggeds deit. 7Men Jesus sägd: ”Lätt na vare, ha har spar sin balsam till min begravninggsdag. 8Di fattie har er alltut blant er, men mi har er int alltut. 9En hail hopn judar fick raid pa att Jesus var där, u di kom deit int bärr för hans skull äutn ú för ti fa se Lasaros, sum han hadd väck upp fran de döide. 10Yvastprästar bestämd si da för ti döid Lasarus ú, 11för de att så mangg judar för han skull gick fran dum u trod pa Jesus. Intåge ei Jerusalem 12Nest dag, när all sum hadd kumm till haugteidn fick håir att Jesus var pa väg till Jerusalem, 13to di palmsvaigar u gick äut för ti möit´n. U di roped: ”Hosianna! Välsigned jär han sum kummar ei herrens namn. Han sum jär Israels konungg.” 14Jesus fick tak ei a åsne u sätted si pa na, sum de star skriv si: 15”Frukt inte, dotar Sion. Se din konungg kummar, sitnes pa a unggåsne. ” 16(Lärjunggar begreiped fyst int isshjär, men när Jesus hadd blitt förhärliged, hugsed di att de sum sto skriv si um´n, så hadd man gärt me´n.) 17All sum hadd vart me´n när han kalled äut Lasaros ör gravi u väckt upp´n fran de döide, vittned dum de. 18När fålk håird att han hadd gärt iss teckne, dräged di äut för ti möit´n. 19Men fariséar sägd till varandre : ”Er ser att inggentingg hjälpar. All mänskar rännar ettar´n.” Jesus talar um sin döid 20Blant daim sum hadd kumm upp till haugteidn för ti bid till Gud fanns någle grekar. 21Di söikt Filippos, han sum var fran Betsaida ei Galiléen, u sägd: ”Herre, vör vill gänn se Jesus.” 22Filippos gick u taled um de för Andreas u han gick u taled um de för Jesus. 23U Jesus svared dum: ”Stundi har kumm da Mänsksäun´n skall förhärliges. 24Sannarligen, ja sägar er: ”um vaitkånne int fallar ei jårdi u dåir, bleir de a ainsumm kånn. Men um de dåir gir de reikar skörd. 25Den sum älskar sitt leiv förlorar de, men den sum hjär ei världn hatar sitt leiv, han skall rädd de till a ivit leiv. 26Um någen vill tjän mi, skall han fylg mi, u där ja jär kummar ú min tjänare ti vare. Um någen vill tjän mi, skall han fylg mi, skall Fadan äre än[36]. 27Nå jär min själ fylldar me oro. Skall ja bide: Fadar, rädd mi fran iss stundi? Naj, de jär just för iss stundi ja har kumme. 28Fadar, förhärlig ditt namn.” Da håirdes en raust fran himeln: ”Ja har förhärlig de u skall förhärlig de pa nöit.” 29Fålke sum sto där u håird iss sägd att de var torne, men någle sägd att de var en änggel sum hadd tal me´n. 30Jesus sägd: ”De var int för min skull sum raustn håirdes, äutn för ed skull. 31Nå fallar domen yvar iss världn, nå skall iss världns härskare jages iväg. 32U när ja bleir upphåigdar fran jårdi, skall ja dreiv all me mi.” 33Iss sägd han för ti sätt äut pa vick veis han skudd dåi. 34Fålke sägd till´n: ”Vör har ler uss ei lagen att Messias stännar för alltut. Valains kan däu da säg att Mänsksäun´n mat blei upphåigdar? Vaim jär iss Mänsksäun´n?” 35Jesus svared: ”Ännu en kårtar teid jär ljause blant er. Ga mens er har ljause, så´tt mörkre int vinnar yvar er. Den sum gar ei mörkre vait int va hänn han gar. 36Tro pa ljause mens er har ljause så´tt er bleir ljauses synar.” När Jesus hadd sägt isse, lämned han dum u var försvunn´n. 37Trots att han att han hadd gärt så mangg teckn inför dum, trod di int pa´n. 38för profetn Jesajas ård skudd uppfylles: ”Herre, vaim har trot pa de vör fick håire, u för vaim har Herrens arm uppenbares?” 39Di kund int tro, för Jesaja sägar ú: 40Han har förblind daire augu u förhärd daires hjärtar, så´tt di int kan se me sein augu u första me sein sitt hjärte u umvänd si u blei botne av mi. 41Iss sägd Jesaja, därför att han sag hans härlihait, u de var um han, han taled. 42Leikväl kom ú mangg ei rade ti tro pa Jesus, men me tank pa fariséar vidd di int erkänn de, för ti int blei avstänggd fran synagogu. 43Di älsked äru fran mänskar håigar än äru fran Gud. Tro u otro 44Jesus roped: ”Den sum tror pa mi, han tror int pa mi äutn pa han sum har sänd mi, 45u den sum ser mi, han ser han sum har sänd mi. 46Ja jär ljause sum har kumm heit ei världn för att inggen sum tror pa mi skall blei kvar ei mörkre. 47Um någen håirar mein ård men int tar var pa dum så döimar int ja´n, för ja har int kumm för ti döim världn äutn för ti rädd världn. 48Den sum avveisar mi u int tar emot mein ård, han har möit sin domare: de ård ja har tal skall döim´n pa den seist dagn. 49För ja har int tal av mi självar, äutn Fadan sum har sänd mi har befall mi va ja skall säg u va ja skall tale. 50U ja vait att hans befallningg gir ivit leiv. När ja talar, talar ja sum Fadan har ler mi.” Jesus tvättar lärjunggars föitar 13 De var strax före påskhaugteidn u Jesus visst att hans stund hadd kumme, da han skudd lämne världn u ga till Fadan. Han hadd älsk sein aigne sum livd hjär ei världn, u han älsked dum intill släute. 2Di hadd sambles till målteid, u djävuln hadd allt verk pa Judas, Simon Isariots säun, ti förråd Jesus. 3Jesus visst att Fadan hadd lägg allt ei hans händar u att han hadd gat äut fran Gud u nå atarvänded till Gud. 4Han staig upp fran bore, to av si manteln u binded en handdok um leive. 5Sen hälld han vattn ei tvättfate u gynt tvätta lärjunggars föitar u tårk dum me handdokn sum han hadd bind um si. 6När han kom till Simon Petrus, sägd han till´n: ”Herre, skall däu tvätta mein föitar!” Jesus svared: ”Va ja gär förstar däu int nå, men sainare skall däu första de.”Petrus sägd: Aldri nåcksins far däu tvätt mein föitar!” Jesus sägd till´n: ”Um ja int tvättar di, har däu int någen gemenskap me mi.” 9Da sägd Simon Petrus: ”Herre, tvätta int bärr mein föitar äutn ú händar u häude.” 10Men Jesus sägd till´n: ”Den sum har bad behöivar bärr fa föitar tvättne, ei yvrit jär han rainar. Er jär raine, dåck int alle.” 11Han visst nämligen vaim sum skudd förråd´n, u därför sägd han int att di all var raine. 12När han hadd tvättat daires föitar u tat pa si manteln u lägg si till bors igen, sägd han till dum: ”Förstar er va de jär ja har gärt me er? 13Er kallar mi mästare u herre, u de me rete, för de jär ja. 14Um nå ja, sum jär ed herre u mästare, har tvättat ed föitar, jär ú er skyldue ti tvätta varandres föitar. 15Ja har gitt er a exempel, för att er skall gär sum ja har gärt me er. 16Sannarligen, ja sägar er: en tjänare jär int bättar än sin herre, en bäudbärare int bättar än den sum har sänd´n. 17Vait er de, jär er salie um er ú handlar så. Jesus pekar äut förrädan 18Ja talar int um er alle. Ja vait vickne ja har väl äut, men skriftis ård gytt uppfylles: Den sum jeted mitt bröi lyfted sin hel mot mi. 19Ja sägar de allt nå, förrän de sker, för att er, när de har sket, skall tro att ja den ja jär. 20Sannarligen, ja sägar er: den sum tar imot någen sum ja sändar, han tar imot mi, han tar imot den sum har sänd mi.” 21När Jesus hadd sägt de, skakeds han ei sitt innaste u vittned: ”Sannarligen, ja sägar er: en av er kummar ti förråd mi” 22Hans lärjunggar sag pa varandre u undred vaim han mained. 23En av dum, den sum Jesus älsked, lag naug bei´n. 24Simon Petrus gärd tecken at´n ti fråg Jesus vaim han han taled um. 25Lärjunggn läuted si baklängges mot Jesu braust u sägd: ”Herre, vaim jär de?” Jesus svared: ”Han sum far bröie sum ja nå duppar.” U han dupped bröie u gav de at Judas, Simon Iskariots säun. 27När Judas hadd fat bröie, for Satan in ei´n. Jesus sägd: ”Ga geinest u gär va däu skall gäre!” 28Inggen av daim sum var me bei bore visst varför han sägd de till´n. 29Ettarsum Judas hadd hand um kassu, trod någle att Jesus hadd sägt at´n ti kaup va sum behöivdes till haugteidn ellar ti gi någ till di fattie. Men Judas to bröie u gick geinest äut. De var nat. A nöit bäud 31När Judas hadd gat, sägd Jesus. ”Nå har Mänksäun´n förhärligs, u Gud har har förhärligs ei han. 32Jär nå Gud förhärligd ei´n skall Gud ú förhärlig´n ei si, u han skall snart förhärlig´n. 33Ännu en kårtar teid jär ja bei er, mein ban. Er kummar ti söik ettar mi, u ja sägar nå till er va ja sägd till judar: Deit ja gar kan er int kumme. 34A nöit bäud gir ja er: att er skall älsk varandre. Så sum ja har älsk er skall er ú älsk varandre. 35All skall första att er jär mein lärjunggar, um er veisar varandre kärlaik. Jesus spår um Petrus förnaikelse 36Simon Petrus fråged: ”Va hänn gar däu, herre?” Jesus svared. ”Deit ja gar kan däu int fylg mi nå, men länggar fram skall däu fylg mi.” 37Petrus sägd: ”Herre, varför kan ja int fylg di nå? Ja skall gi mitt leiv för di.” 38Da sägd Jesus: ”Däu skall gi ditt leiv för mi? Sannarligen, ja sägar di: ”Han´n[39] skall int rop förrän däu tre ganggar har förnaik mi.” AVSKAIDSTALE (kap. 14 – 17) Vägen till Fadan 14 ”Känn inggen oro. Tro pa Gud u tro pa mi. 2Ei min Fadas häus finns mangg räum. Skudd ja elles säg att ja gar bårt för ti beraid plass för er? 3U um ja nå gar bårt u beraidar plass för er, så skall ja kumm tibakas u hämt er till mi, för att ú er skall var där ja jär. 4U vägn deit ja gar, den kännar er. 5Thoms sägd: ”Herre, vör vait int va hänn däu gar. Lains kan vör da känn vägn?” 6Jesus svared: ”Ja jär vägen, sanninggi u leive. Inggen kummar till Fadan äutum ginum mi. 7Um er har lert känn mi, skall er ú ler känn min fadar. Er kännar´n allt nå u er har set´n.” 8Filippus sägd: ”Herre veis uss Fadan, de jär nuck för uss.” 9Jesus svared: ”Så längg har ja var ifylg me er, u leikväl kännar däu mi inte, Fiolippos? Den sum har set mi har set Fadan. Lains kan däu da säg: Veis uss Fadan. De ård ja sägar er, daim talar ja int av mi självar; Fadan jär ei mi u äutför sein gärninggar. 11Tro mi när ja sägar att ja jär ei Fadan u Fadan ei mi. Ellar tro atminstn för gärninggars skull. 12Sannarligen, ja sägar er: den sum tror pa mi, han skall äuför gärninggar sum ja, u ännu större. För ja gar till Fadan, 13u va er än bidar um ei mitt namn, skall ja gäre, så´tt Fadan bläir förhärligd ginum Säun´n. 14Um er bidar um någ ei mitt nann, skall ja gär de. Hjälpan, den hailie andn 15Um er älskar mi kummar er ti hald mein bäud. Ja skall bid Fadan, u han skall gi er en ann´n hjälpare, sum skall var bei er för alltut: 17sanninggis ande.Världn kan int ta imot´n, ettarsum världn int ser´n u int kännar´n. Men 633er kännar´n, ettarsum den jär kvar bei er u kummar ti var bei er. 18Ja skall int lymne er ainsumne, ja skall kumm till er. 19Ännu en kårtar teid, sen ser världn mi int länggar, men er skall fa se mi, ettarsum ja livar u er kummar ti live. 20Den dagen skall er första att ja jär ei min fadar u er ei mi u ja ei er. 21Den sum har mein bäud u haldar dum, han älskar mi, u den sum älskar mi skall blei älskn av min fadar, u ja skall älsk´n u veis mi för´n.” 22Judas – int Judas Iskariot – fråged: ”Herre, lains kummar de si att däu skall veis di för uss u int för världn?” Jesus svared: ”Um någen älskar mi bevarar hanmitt årdför uss di men int för världn?” 23Jesus svared: ”Um någen älskar mi, bevarar han mitt ård, u min fadar skall älsk´n, u vör skall kumm till´n u stänn bei´n. 24Den sum int älskar mi bevarar int mitt ård. Men årde sum er har håirt kummar int fran mi äutn fran Fadan sum har sänd mi. 25Iss har ja sägt er, mens ja jär kvar bei er. 26Men Hjälpan, den hailie andn sum Fadan skall sänd ei mitt namn, han skall ler er allt u paminn er um allt sum ja har sägt er. 27Freid lymnar ja kvar at er, min freid gir ja er. Ja gir er int de sum världn gir. Känn inggen oro u tapp int mode. 28Er håird att ja sägd till er: Ja gar bårt u kummar till er igen. Um er älsked mi, skudd er var glad yvar att ja gar till Fadan, för Fadan jär störr än ja. 29Iss sägar ja er förrän de sker, för att er skall tro de, när de sket. 30Ja sägar int mik mair till er, för nå kummar världns häskare. Han har inggen makt yvar mi. 31Men världn mat fa vit att ja älskar Fadan u gär sum Fadan har befall mi. Kumm, lätt uss ga hjärifran. Leiknelsn um veinstuckn 15 Ja jär den sann veinstuckn, u min fadar jär veinådlan. 2Varje grain ei mi sum int bärar frukt skärar han bårt, u varje grain sum bärar frukt skåitar han så, så´tt den bärar mair frukt. 3Er jär allt skåitne ginum årde sum ja har förkunn för er. 4Blei kvar ei mi, så bleir ja kvar ei er. Leiksum graini int kan bär frukt av si själv, um den int sitar kvar pa veinstuckn, kan int heldar er gär de, um er int jär kvar ei mi. 5Ja jär veinstuckn, er jär grainar. Um någen jär kvar ei mi u ja ei han, bärar han reikar frukt: äutn mi kan er inggentingg gäre. 6Den sum int jär kvar ei mi bleir sum grainar sum kastes bårt u vissnar; de sambles ihop u läggs pa eldn u bränns upp. 7Um er bleir kvar ei mi u mein ård bleir kvar ei er, så bid um va er vill, u er skall fa de. 8Min fadar förhärligs när er bärar reikar frukt u bleir mein lärjunggar. 9Leiksum fadan har älsk mi, så har ja älsk er. Blei kvar ei min kärlaik. 10Um er haldar mein bäud, bleir er kvar ei min kärlaik, sum ja har hald min fadas bäud u jär kvar ei hans kärlaik. Älsk varandre 11Iss har ja sägt er för att min gläd skall var ei er u ed gläd bleir fulldar. 12Mitt bäud jär isse: att er skall älsk varandre så sum ja har älsk er. 13Inggen har störr kärlaik än den sum gir sitt leiv för sein vännar. 14Er jär mein vännar, um er gär va ja befallar er. 15Ja kallar er int länggar tjänare, för en tjänare vait int va hans herre gär. Ja kallar er vännar, därför att ja har lätt er vit allt va ja har håirt av min fadar. 16Er har int vält äut mi, äutn ja har vält äut er u bestämt er ti ga äut ei världn u bär frukt, frukt sum jär bestandli, u da skall Fadan gi er va er än bidar´n um ei mitt namn. 17Iss befallar ja er: att er skall älsk varandre. Världns hat 18Um världn hatar er, hugs da att den har hat mi före er. 19Um er håird till världn, skudd världn älsk er sum sein aigne. Men nå håirar er int till värln, äutn ja har kall er äut ör världn, u därför hatar världn er. 20Hugs va ja har sägt er: tjänan jär int bättar än sin herre. Har di förfylg mi, kummar di ú ti förfylg er. Har di bevar mitt ård, kummar di ú ti bevar ede. 21Men allt isshjär skall di gär me er för mitt namns skull, därför att di int kännar han sum har sänd mi. 22Um ja int hadd kumm u tal me dum, skudd di var äutn synd. Nå har di inggen äursäkt för sin synd. 23Den sum hatar mi hatar ú min fadar. 24Hadd ja int gärt sleik gärninggar blant dum sum inggen ann´n, skudd di var äutn synd. Nå har di set dum, u di hatar bad mi u min fadar. 25Men årde sum star skriv si ei daires lag skudd fullgäres. Di har hat mi äutn grund. 26När Hjälpan kummar, sum ja skall sänd er fran Fadan, sanninggis ande, sum gar äut fran Fadan, skall han vittne um mi. 27Er skall ú vittne, för er har vart me mi fran gynninggi. 16 Iss har ja sägt er för att er int skall kumm pa fall. 2Di skall ståit äut er ör synagograr, ja, den teid kummar da den sum döidar er tror si bär fram a åffar at Gud. 3U de skall di gär därför att di int har lert känn Fadan u int häldar mi. 4Ja har sägt er isshjär för att er, när den teidn kummar, skall hugs att ja har sägt de. Sanninggis ande Ja sägd er int de fran gynninggi ettasum ja var bei er. 5Men nå gar ja till han sum har sänd mi, u inggen av er frågar mi: ”Va hänn gar däu? 6äutn de ja har sägt er fyllar ed hjärtar me sårg. 7Men ja sägar er sanninggi: de jär för ed bäst sum ja lymnar er. För um ja int lymnar er, kummar int Hjälpan till er. Men när ja gar, skall ja sänd än till er, 8u när han kummar, skall han veis världn va synd u retfärduhait u dom jär. Synd: di tror int pa mi. 10Retfärduhait: ja gar till Fadan u er ser mi int länggar. 11Dom: iss världns härskare jär döimde. 12Ja har mik mair ti säg er, men er kan int ta imot de nå. 13Men när han kummar, sanninggis ande, skall han väglaid er me hail sanninggi; han skall int tal av si självar äutn förkunn de han håirar u lätt er vit va sum kummar ti ske. 14Han skall förhärlig mi, för av mi skall han ta emot de han lättar er vite 15Allt va Fadan har jär mitt; däför sägar ja att de jär av mi han tar emot de han skall lätt er vite. En kårtar teid 16En kårtar teid u er ser mi int länggar, ännu en kårtar u er skall se mi igen.” 17Da sägd någle av lärjunggar till varandre: ”Va mainar han när han sägar: ´En kårtar teid u er ser mi int länggar, ännu en kårtar teid u er skall se mi igen,´u när han sägar: ´Ja gar till Fadan?´18Di sägd: ´Va mainar han me en kårtar teid´? Vör förstar int va han sägar.” 19Jesus märkt att di vidd fråg´n u sägd till dum: ”Er undrar varför ja sägd: ´En kårtar teid u er ser mi int länggar, ännu en kårtar teid u er skall se mi igen´? 20Sannarligen, ja sägar er: er kummar ti grat u klage, men världn skall gläd si. Er kummar ti sörge, men ed sårg skall vändes ei gläde. 21När a kvinn skall föide, har ha de svårt, för hennes stund har kumme. Men när ha har föid sitt ban, hugsar ha int länggar sein plågar ei glädn yvar att a mänsk jär föid si till världn. 22Nå har ú er de svårt. Men ja skall se er igen, u da skall er glädes, u inggen skall ta ed gläd ifran er. 23Den dagen kummar er int ti fråg mi um någentingg. Sannarligen, ja sägar er: va er bidar Fadan um ei mitt namn, de skall han gi er. 24Ännu har er int bid um någ ei mitt namn. Bid, u er fa, så´tt ed gläd bleir fullkåmli. Stundi da lärjunggar skall skinggres 25Iss har ja sägt er ei bildar. De kummar en teid da ja int länggar skall tal ei bildar äutn me klar ård lätt er vit allt um Fadan. 26Den dagen skall er bid ei mitt namn, u ja sägar, int att ja att skall bid till Fadan för er, 27för Fadan självar älskar er, ettarsum er har älsk mi u trot att ja kummar fran Gud. 28Ja kom fran Fadan u kom in ei världn. Ja lämnar världn igen u gar till Fadan.” 29Lärjunggar sägd: ”Nå talar däu me klar ård u int ei bildar. 30Nå vait vör att däu vait allt, däu behöivar int håir någen fråg di. Därför tror vör att däu kummar fran Gud.” 31Jesus svared: ”Nå tror er. 32De stundi kummar, den dagn jär allt inn, da er skall skinggres, var u en at sitt håll, u lämn mi ainsummen. Men ja jär int ainsumm´n, ettarsum Fadan jär me mi. 33Iss har ja sägt er för att er skall ha freid ei mi. Ei världn far er leide, men var int orolie, ja har besegre världn.” Tales släut: Jesu förböin för daim sum jär hans 17 Ettar ti ha sägt isshjär lyfted Jesus blickn mot himeln u sägd: ”Fadar, stundi har kumm. Förhärlig din säun, så´tt Säun´n kan förhärlig di; 2däu har gitt än makt yvar all mänskar för att han skall gi ivit leiv at all daim sum däu har gitt´n. 3U iss jär de ivie leive: att di kännar di, den aind sann gudn, u han sum däu har sände, Jesus Kristus. 4Ja har förhärlig di hjär pa jårdi ginum ti fullbord de verk sum däu har gitt mi ti fullgäre. 5Förhärlig nå mi bei di Fadar, me den härlihait ja hadd bei di före världn blai till. 6Ja har uppenbar ditt namn för de mänskar sum däu to ifran värln u gav at mi. Di var deine, u däu gav dum at mi, u di har bevar ditt ård. 7Nå förstar di att allt sum däu har gitt mi kummar fran di. 8Årdi sum däu gav mi har ja gitt dum, u di har tat imot dum u ret förstat att ja kummar fran di, u di har trot att däu har sänd mi. 9Ja bidar för dum. Ja bidar int för världn äutn för daim sum däu har gitt mi, ettarsum di jär deine. 10Allt mitt jär ditt u allt ditt jär mitt, u ja har förhärligs ginum dum. 11Ja jär int länggar kvar ei världn, men di jär kvar ei världn u ja kummar till di. Hailie fadar, bevar dum ei ditt namn, de sum däu har gitt mi, så´tt di bleir ett, leiksum vör jär ett. 12Mens ja var bei dum bevared ja dum ei ditt namn, sum däu har gitt mi. U ja skydded dum, u inggen av dum gick undar äutum undarganggens man, för skrifti skudd fullgäres. 13Nå kummar ja till di, men iss sägar ja mens ja jär ei världn, för att di skall fa min gläd hailt u fullt. 14Ja har gitt dum ditt ård, u världn har hat dum därför att di int tillhåirar världn, leiksum int heldar ja tillhåirar världn. 15Ja bidar int att däu skall ta dum ör världn, äutn för att däu skall bevar dum för de onde. 16Di tillhårar int världn, leiksum int heldar ja tillhåirar världn. 17Helg dum ginum sanninggi; ditt ård jär sanninggi. 18Leiksum däu har sänd mi till världn, har ja sänd dum till världn, 19u för daires skull helgar ja mi till a åffar, för att di ú skall helges ginum sanninggi. 20Men int bärr för daim bidar ja, äutn ú för all sum ginum daires ård tror pa mi. 21Ja bidar att di all skall blei ett u att leiksum däu, fadar, jär ei mi u ja ei di u di, u di ú skall var ei uss. Da skall världn tro pa att däu har sänd mi. 22Den härlihait sum däu har gitt mi har ja gitt dum för att för att di skall blei ett u för att leiksum vör jär ett, 23ja ei dum u däu ei mi, di skall fullkåmnes u blei ett. Da skall världn fösta att däu har sänd mi u älsk dum så sum däu har älsk mi. 24Fadar, ja vill att di sum däu har gitt mi skall var me mi där ja jär, för att di skall fa se mein härlihait, den sum däu har gitt mi, ettarsum däu har älsk mi allt före världns skapelse. 25Retfärdue fadar, världn kännar di inte, men ja kännar di, u di har förstat att däu har sänd mi. 26Ja har gärt ditt namn känt för dum u skall gär de känt, för att den kärlaik sum däu har älsk mi me skall var ei dum, u ja ei daim. Jesus fänggsles 18 När Jesus hadd sägt isse, gick han ifylg me sein lärjunggar äut till dann seidu av Kidrondalen. Där lag en tregard sum han u lärjunggar gick in ei. Judas, han sum förådd´n, känd ú till plassn, ettarsum Jesus u hans lärjunggar åft hadd sambles där. 3Judas to me si vaktstörku u fålk fran yvastprästar u fariséar, u di kom deit me lyftar, facklar u vapen. 4Jesus, sum visst um allt sum vänted´n, gick äut till dum u fråged: ”Vaim söikar er?” 5Di svared: ”Jesus fran Nasaret.” Han sägd: ”De jär ja.” Blant dum sto ú Judas, han sum förråded´n. 6När Jesus nå sägd: ”De jär ja” veiked di tibaks u falt ner till marki. Han [45]fråged dum igen: ”Vaim söikar er?” u när di svared: ”Jesus fran Nasaret”, sägd han ”Ja har jo sägt er att de jär ja. Um de jär mi er söikar, så lätt di andre ga.” 9För de sum han hadd sägt skudd fullgäres uppfylles: ”Av daim sum däu har gitt mi har ja int lätt någen ga förloren. 10Men Simon Petrus, sum hadd a svärd me si, dräged de u slo till mot yvastprästns tjänare u hagged av hans hygre åire; tjänan hait Malkos. 11Jesus sägd da till Petrus: ”Stick svärde ei skeidu. Skudd ja int drick den bäkan sum Fadan har räck mi?” Förhöre bei yvastprästn. Petrus förnaikar Jesus 12Kåmmendantn me sein vaktstörk u judars män graip Jesus u bant´n 13u förd´n fyst till Hannas, svärfar till Kaiafas, sum var yvastpräst de åre. 14De var Kajafas sum hadd förklar för judar att de var bäst att en aindest man döid för fålke. 15Simon Petrus u en ann´n lärjungge fylged ettar Jesus. Den lärjunggen var bekantar me yvastprästn, u han fylged me Jesus in pa yvastprästns gard, 16men Petrus stänned kvar äutför portn. Den andre lärjunggen, han sum var bekantar me yvastprästn, gick da äut u taled me peiku sum vakted portn u to me si Petrus in. 17Men töisi bei portn sägd till Petrus: ”Håirar int däu ú till den där mann´ns lärjunggar?” Han svared: ”Naj, de gär ja inte.” 18Tjänrar u vaktar sto u värmed si bei en kåleld sum di hadd tände, ettarsum de var kallt. Petrus sto ú där u värmed si ihop me dum. 19Yvastprästar fråged Jesus um hans lärjunggar u hans lere. Jesus sägd: ”Ja har tal yp till världn. Ja har alltut undarveis ei synagogograr u ei temple, där all judar sambles. Ja har int sägt någ ei hemlihait. 21Varför frågar däu mi? Fråg daim sum har håirt va ja har förkunn för dum. Di vait jo va ja har sägt.” 22En av vaktar sum sto där gav´n a drumbhagg u sägd: ”Skatt däu svar yvastprästn pa de veise?” 23Jesus sägd: ”Har ja sägt någ sum jär fail, så säg mi va de var. Men um ja ha ret, varför slar däu mi?” 24Hannas skickt än da bundn till yvastprästn Kajafas. 25Men Simon Petrus sto där u värmed si. Di sägd till´n: ”Håirar int däu ú till hans lärjunggar. Petrus naiked till de: ”Naj, de gär ja inte.” 26Da sägd en av yvastprästars tjänare, en släktingg till den sum Petrus hadd hugg åire av: ”Sag ja di int ifylg me´n ei tregardn?27Petrus naiked till de en gangg till. U just da roped en hane. Jesus inför Pilatus 28Fran Kajafas förd di Jesus till residense. De var teilit pa morgen. Själv stänned di äutföre, för att int blei orain äutn ti kunn jet påskmålteidn. 29Pilatus gick da äut till dum u fråged: ”Va anklagar er iss mann´n för?” 30Di svared: ”Um han int hadd var en bråttslingg, skudd vör int ha lämn yvar´n at di.” 31Pilatus sägd: ”Ta´n da själv u döim´n ettar ed aigen lag.” Men judar svared: ”Vör har int ret ti döid någen.” 32För de årdi skudd fullgäres sum Jesus hadd sägt för ti anveis att han skudd dåi. 33Pilatus gick tibaks till residense u lätt kall till si Jesus u fråged: ”Så däu jär judas konungg?” 34Jesus svared: ”Sägar däu de av di självar, ellar har andre sägt de um mi?” 35Pilatus sägd: ”Ja jär väl inggen jude. Dein landsmän u yvastprästar har lämn yvar di. Va har däu gärt?" 36Jesus svared: ”Mitt reike håirar int till iss världn. Um mitt reike håird till iss världn, hadd mein fylgeslagare kämp för att ja int skudd blei äutgivn at judar. Men nå jär mitt reike av ann slag.” 37Pilatus fråged. ”Däu jär da kungg?” Jesus svared: ”Däu självar sägar att ja jär kungg. Ja jär föidar u har kumm heit till världn för iss aindest sak: ti vittne för sanninggi. Den sum håirar till sanninggi löides till min raust.” 38Pilatus sägd till´n: ”Va jär sanninngg?” Jesus skymfes. Pilatus radvillar Sen gick han äut igen till judar u sägd: ”Ja kan int finn´n skyldu till någe.” 39Men de jär sid att ja gir någen freiar at er bei påskn. Vill er da att ja gir judars konungg freiar?” 40Da roped di: ”Int han, äutn Barabas!” Barabas var en röivare. 19 Da to Pilatus Jesus u lätt peisk´n. 2U såldatar braid ihop en krans av tynne u sätted pa hans häude, u di hängged pa´n en purpurraudar mantl. 3Di gick fram till´n u sägd. ”Var hälsed, judars konungg,”, u di gav än snöitinggar. 4Sen gick Pilatus äut igen u sägd till judar: ”Ja förar äut´n till er, för att er skall första att ja int finnar´n skyldu till någe.” 5Jesus kom äut, me tynneskransn u den purpurraud mantln, u Pilatus sägd: ”hjär jär mann´n.” 6Så snart yvastprästar u daires fålk fick se än roped di ”Kåssfäst, kåssfäst!” Pilatus sägd. ”Ta´n u kåssfäst´n själve. Ja finnar´n int skyldu till någe.” 7Judar svared. ”Vör har en lag, u ainlit den lagen mat han dåi, ettarsum han har gärt si till Guds säun. 8När Pilatus håird de, blai han ännu mair oroen. 9Han gick tibaks in ei residense u fråged Jesus: ”Varifran jär däu?” Men Jesus gav´n int någ svar. 10Pilatus sägd da: ”Naikar däu ti tal me mi? Vait däu int att ja har makt ti gi di freiar u makt ti kåssfäst di?” 11Jesus svared: ”Däu skudd int ha någen makt yvar mi, um däu int fat den fran åvan. Därför har den sum yvarlämned mi at di störr skuld.” 12Ettar de svare vidd Pilatus gi´n freiar. Men judar roped: ”Um däu släppar´n, jär däu int kaisans vän. Den sum gär si till kungg sättar si upp mot kaisan. Domen u kåssfästelsn 13När Pilatus håird de årdi, lätt han för äut Jesus ei den så kallne Staingardn, hebreisk Gabbata. 14De var pa förberaidelsedagn före påsk, bei sjett teimen. Pilatus sägd till judar: ”Hjär ser er ed kungg.” 15Da roped di: ”Bårt me´n! Kåssfäst´n!” Pilatus fråged: ”Skall ja kåssfäst ed kungg?” Yvastprästar svared: ”Vör har inggen ann´n kungg än kaisan.” Da låimed han äut Jesus at dum ti kåssfästes. Di to´n da me si. 17Han bar självar sitt kåss äut till den plassn sum kalles för Skallen, pa hebreisk Golgata. 18Där kåssfästed di´n ifylg me täu andre, en pa dain seidu u en pa dann seidu me Jesus ei mittn. 19Pilatus hadd ú lätt skriv a plakat sum sätteds upp pa kåsse, u där sto: Jesus fran Nasaret, judars konungg[50]. De lästeds av mangg judar da plassn där Jesus blai kåssfästn lag strax äutför stan u textn var pa hebreisk, latein u grekiske. 21Men judars yvastprästar sägd till Pilatus: ”Skriv int: Judars konungg. 22Pilatus svared: ”Va ja har skriv, de har ja skrive. Jesu död De var va såldatar gärde. 25Men bei Jesu kåss sto hans mor u hennes systar Maria, sum var gift me Klopas, u Maria fran Magdala. 26När Jesus sag sein Mor u bei na den lärjungge sum han älsked, sägd han till sein mor: ”Kvinne, där jär din säun.”27Sen sägd han till lärjunggen: ”Där jär dein mor.” Fran de stundi hadd ha sitt haim bei lärjunggen. 28Jesus visst att nå var allt fullbord si, u för att skriftårdi skudd uppfylles sägd han: ”Ja jär tåstu.” 29Där sto a kär sum var fyllt me säurt vein. Di sätted därför en svamp sum hadd duppes ei de säur veine pa en isopstilk u förd den till hans mun . 30När Jesus hadd fat de säur veine, sägd han: ”De jär fullborde.” U han båiged ner häude u yvalämned sin ande. 31Ettarsum de var förberaidlsedag u kruppar int fick hängg kvar pa kåsse undar sabbatn - de var en storar sabbatsdag – bad judar Pilatus att di kåssfästnes bainpeipar skudd gråsses u kruppar tas bårt. 32Såldatar kom därför u gråssed baini pa daim sum var kåssfästne ifylg me Jesus, fyst pa dain´n u sen pa dann´n. 33Men när di kom till Jesus u sag att han allt var döidar, gråssed di int hans bain, 34äutn en av såldatar stack upp seidu pa´n me sin lans, u da kom de äut blod u vattn. 35Den sum sag de har vittne um de för ú er skall tro; hans vittnesbörd jär sant, u han vait att han talar sanningg. 36Iss sked för att skriftårde skudd fullgäres: ”Ingg bain skall brautes pa´n. 37U pa a ann ställ haitar de: Di skall keik pa´n sum di har bur iginum. Gravläggninggi 38Josef fran Arimataia, sum var lärjungge till Jesus fast ei hemlihait av rädsl för judar, bad ettarat Pilatus ti fa ta ner Jesu krupp. Pilatus tillåted de, u Josef gick u to ner kruppn. 39Nikodemus kom ú deit, han sum fyst ganggn hadd söikt upp Jesus pa nati. U han hadd me si a blande av myrre u aloe, umtrent tretti kilo. 40Di to Jesu krupp u linded den me linnbindlar ifylg me kryddar så sum judar bräukar gär bei en gravläggningg. 41Naug bei plassn där Jesus hadd blitt kåssfästn fanns en tregard u ei tregardn en nöiar grav där ännu inggen hadd blitt lägdar. Maria fran Magdala u täu lärjunggar bei gravi 20 Teilit pa mårgn ettar sabbatn, mens de ännu var mörkt, kom Maria fran Magdala äut till gravi u gick u fick se att stain´n framför inganggn var bårte. 2Ha ränd me en gangg därifran u kom u sägd till Simon Petrus u den andre lärjunggn, den sum Jesus älsked: ”Di har flytt bårt Herren ör gravi, u vör vait int var di har lägt´n.” 3Petrus u dann lärjunggn straik da äut till gravi. 4Di ränd bäggi täu, men dann lärjunggn ränd fortare u kom fyst fram till gravi. 5Han läuted si in u sag linnbindlar ligg där men gick int in. 6Simon Petrus kom strax ettar, u han gick in ei gravi. Han sag bindlar ligg 7lissum dokn sum hadd täck häude, men den lag int ihop me bindlar äutn hoprullen pa a apartut ställe. Da gick ú dann lärjunggen in, han sum hadd kumm fyst till gravi. Han sag ú u trode. bindlar liggnes där, 7Så sum doken sum hadd täck häude, den lag int ifylg me bindlar äutn hoprulln pa a ann ställ för si. 8Da gick ú dann lärjunggn in, han sum hadd kumm fyst till gravi. U han sag ú u trode. 9Di hadd nämligen ännu int förstat skriftis ård att han mat sta upp fran de döide. 10Lärjunggar gick sen haim igen Maria fran Magdala u Herren 11Men Maria sto u grated äutför gravi. Gratnes läuted ha si in 12u fick da se täu ängglar ei veit kledar sit där Jesu krupp hadd ligge, en bei häude u en bei föitnar. 13U di sägd till´na: ”Varför gratar däu, kvinne?” Ha svared: ”Di har flytt bårt min herre, u ja vait int var di har lägt´n.” 14När ha hadd sägt de, snod ha si um u sag Jesus sta där, men ha fösto int att de var han. 15Jesus sägd till na: ”Varför gratar däu, kvinne? Vaim laitar däu ettar?” Ha trod att de var tregardsvaktn u svared: ”Um de jär däu sum har bär bårt´n, herre, så säg mi var däu har lägg´n, så´tt ja kan hämt´n.” 16Jesus sägd till na: ”Maria." Ha snod si um u sägd till´n: ”Rabbouni”. (De jär hebreisk u betöidar mästare) 17Jesus sägd: ”Rör int bei mi, ja har ännu int steig upp till min fadar. Ga till mein bröidar u säg dum att ja steigar upp till min fadar u ed fadar, min Gud u ed Gud.” 18Maria fran Magdala gick da till lärjunggar u taled um för dum att ha hadd set Herren u att han hadd sägt de till na. Den uppstandne veisar si. Tomas tveivlar 19Pa kväldn sam dag, den fyst ei viku, sat lärjunggar bakum rigled däurar av rädsl för judar. Da kom Jesus u sto mitt iblant dum u sägd till dum. ”Freid at er alle.” 20Sen veised han sein händar u sein seide. Lärjunggar blai glad när di sag Herren. 21Jesus sägd atar till dum: ”Freid at er alle.” 22Sen andeds han pa dum u sägd: ”Ta emot haili ande. 23Um er förlåtar någen hans syndar, så jär di förlåtne, um er bindar någan ei hans syndar, så jär han bundn. 24En av di tåll, Tomas, sum kalldeds Tvillinggn hadd int vart me när Jesus kom. 25Di andre lärjunggar sägd nå till´n. ”Vör har set Herren,” men han sägd: ”Um ja int far se speikhäuli ei hans händar u stick handn ei hans seide, tror ja de inte.” 26A vik sainare var läjunggar samblede igen u Tomas var me. Da kom Jesus, tråss att däurar var riglede, u sto mitt iblant dum u sägd: ”Freid at er alle.” 27Sen sägd´n till Tomas: ” Räck heit ditt finggar. Hjär jär mein händar; räck äut din hand u stick na ei mein seide. Tveivle int, äutn tro!” 28Da svared Tomas: ”Min Herre u min Gud.” 29Jesus sägd till´n: ”Däu tror därför att däu har set mi. Salie di sum int har set men leikväl tror”. Släutård 30Mangg teckn sum int har tats me ei iss boki gärd Jesus ú sum läjunggar fick se 31Men iss har blitt skriv si för att er skall tro att Jesus jär Messias, Guds säun, för att er ginum tro skall han liv ei hans namn. Den uppstandne u lärjunggar bei Tiberiassjön 21 Sen veised si Jesus igen för lärjunggar bei Tiberiassjön. De gick till så: 2Simon Petrus u Tomas, sum kalleds Tvillinggen, Natanael fran Kana ei Galiléen, Sebedaios synar u täu andre lärjunggar var ifylge. 3Simon Petrus sägd till di andre: ”Ja gir mi äut u fiskar.” Di andre sägd:” Vör fylgar me di.” Di gick äut u staig ei båtn, men de nati fick di inggentingg. 4När mårgn kom sto Jesus pa strandi, men lärjunggar fösto int att de var han. 5U Jesus fråged: ”Mein ban, har er ingg fisk?” Di svared naj, 6u han sägd: ”Kast äut näti pa hygre seidu um båtn, så far er.” Di kasted äut näti, u nå bated di int dräg in de för all fiskn. 7Den lärjungg sum Jesus älsked sägd da till Petrus: ”De jär Herren!” När Simon Petrus håird att de var Herren, knöited han um si yttarkledar, för han var int kledar u hupped ei vattne. 8Di andre lärjunggar kom ettar ei båtn me fängge pa slep; di hadd int langgt till land, bärr a hundretal metar. 9Da di staig iland fick di se en hop eldsglod u fisk sum lag pa den u bröi. 10Jesus sägd till dum: Hämt någle av fiskar sum er rättnunnas fick.” 11Simon Petrus gick upp pa strandi u dräged iland näte, sum var fullt av stor fiskar, 153 stycken. U fast de var så mangg gick näti int sundar. 12Jesus sägd till lärjunggar: ”Kum u jet.” Inggen av dum våged fråg´n vaim han var; di fösto att de var Herren. 13Jesus gick fram u to bröie u gav dum, u pa sam veis fiskn. 14De var trid ganggn sum Jesus veised si för sein lärjunggar sen han hadd stat upp fran de döide. Den uppstandne u Petrus 15När di hadd jete, sägd Jesus till Simon Petrus: ”Simon, Johannes säun, älskar däu mi mair än di andre gär? ”Simon svared: ”Ja, herre, däu vait att ja har di kerar.” Jesus sägd: ”Var en herd för mein lamb pa baite.” 16U han fråged´n ansn: ” Simon, Johannes säun, älskar däu mi?” Simon, svared: ”Ja, herre, däu vait att ja har di kerar.” Jesus sägd:” Var en herd för mein lamb.” 17U han fråged´n för trid ganggn: ”Simon, Johannes säun, har däu mi kerar?” Petrus blai bedröivn när Jesus för trid ganggn fråged:” Har däu mi kerar” u han svared: ”Herre, däu vait allt; däu vait att ja har di kerar.” Jesus svared: ”för mein lamb pa baite. 18Sannarligen, ja sägar di: När däu var unggar spänned däu självar bälte u gick va va hänn däu vidde. Men när däu bleir gambel, skall däu sträck äut dein armar u någen annan skall spänn bälte um di u för di deit däu int vill.” 19(Så antöided han me va för slags döid Petrus skudd föhärlig Gud.) Sen sägd han till´n: ”Fylg mi!” 20Petrus vänded si um u fick se att den lärjungge sum Jesus älsked fylged ettar, han sum undar målteidn hadd läut si bakat mot Jesu braust u fråg vaim sum skudd förråd´n. 21När Petrus sag´n, fråged han Jesus: ”Herre, lains bleir de me han?” 22Jesus svared: ”Um ja vill att han skall blei kvar tiss ja kummar, va angar de di? Däu skall fylg mi.” 23Därför spraid si a rykt blant bröidrar att den lärjunggn int skudd dåi. Men Jesus hadd int sägt till Petrus att läjunggn skudd dåi, äutn: ”Um ja vill att han skall blei kvar tiss ja kummar, va angar de di?” Avsläutningg 24De jär den lärjunggen sum vittnar um allt iss u har skriv ner de, u vait att hans vittnesbörd jär sant. 25Jesus gärd ú mik anne, u um var sak skudd var sak skildres för si, tror ja int att hail världn skudd röim de böikar sum da mat skrives.
aduar – ivrig. allmaje – folkmassa. (åld). astäuen – grannen. betro - anförtro. blande – blandning.
Den latinska texen: IESUS NAZARENUS REX IUDEORUM denar - romerskt silvermynt som vägde ca 4 gram. drumbhagg – örfil. ettarbei – efteråt (åld). fulldar – fullkomlig. fullgäre – utföra, verkställa (åld). fängge – fångst. granngivlit – uppenbart (åld). gråsse – krossa. hane – tupp. hel – skohäl. hugse – komma ihåg. höives - behövas (åld). ljaugare – lögnare (åld). lyfte – lykta. lymne - lämna kvar (åld). låime – lämna (åld). mele - mäta. osämes – tvista (åld). palmsvaigar palmkvistar. pilarhall - pelarhall. sacknes – visseligen (åld). Siloadammen är en damm i Jerusalem uthuggen i en klippa. skjäulke - skymundan (åld). snyffle – snäsa (åld). sätt äut – ange, bestämma. tillträffe – inträffa (åld). varges till – ingenting (åld). villfares – förfaras, fördärvas (åld). yvasta – stå ut med (åld). årke - möda. äre – hedra, vörda. ärg si – förarga sig (åld). ättnunnas – just, nyss. äutbains – oäkta (åld). äutenum – utanför (åld). även kallat Betsaida. |
|
|