ORATIO  OBLIQUA

Indirekt anföring

ad modum G. Landström.

Nästan alltid kolon i början av oratio obliqua; ibland semikolon i kort oratio obliqua.

Frågemetod.

Är det huvudsats eller bisats?

1. Bisats: alla bisatser i oratio obliqua har konjunktiv.

Detta konjunktiv översätts med indikativ utom i finala satser.

2. Huvudsats: är det Ack .cum Inf eller Konjunktiv?

I. Ack. cum Inf. Är det frågetecken eller annat skiljetecken?

( Annat skiljetecken= semikolon. punkt osv. sist i perioden)

a) Annat skiljetecken: satsen innehåller ett påstående.

b) Frågetecken: satsen innehåller en ( retorisk) fråga.

Översättning: såväl i fall a. som b. översätts presens infinitiv med imperfektum. perfektum infinitiv med pluskvamperfektum. futurum infinitiv med skulle + presens infinitiv.

II. Konjunktiv. Är det frågetecken eller annat skiljetecken?

(Förklaring till detta förstås bättre av följande exempel: dixit: (ut) currerent ad naves.

”De skulle springa till skeppen.”

a) Annat skiljetecken: satsen innehåller en önskan uppmaning eller ett medgivande.

Översättning: önskan eller uppmaning översätts med ” borde” (vid starkare nödvändighet ”skulle”) + presens indikativ.

medgivande översätts med ”finge” ( sällsynt)

b) Frågetecken: konj. översätts med indikativ.


Allmäna anmärkningar angående tempora i Oratio Obliqua

Pres. konj översätts som om det stode Imperf. konjunktiv.

Perf konj som om det stode pluskvamperf. konj

Former på ”-urus sit” som om det stode ”-urus esset


Pronomina:

den talande= se ( som subjekt utelämnas det ofta) suus = hans osv

den tilltalade= ille

Exempel

Caesar talar till Ariovistus: talet återges i orat.obliqua.

1. Cur in Galliam venisset?

Huvudsats konj, frågesats= pluskvamperf konj översätts med ind; ” Varför hade han kommit till Gallien?”

2.Se magnas copias habere.

Huvudsats, ack cum. inf, annat skiljetecken; igitur presens inf. översättes med imperfektum. ”Han hade stora trupper”.

3. Ne superbus esset.

Huvudsats konj, annat skiljetecken; uppmaning

”Han borde inte vara övermodig”

4. Se multos hostes vicisse.

Huvudsats, ack c. inf; annat skiljtecken.

”Han hade besegrat många fiender”

5. Facile se illum victurum esse.

Huvudsats, ack c. inf; annat skiljetecken

”Han skulle lätt besegra honom”

Örjan Rdt-97