Uâaêlåq çaêå

Isveçcä: Ah... Äraqdan

Az. Twrkcäsinä: D. Eldäniz

 

Qåz olduêum çaêå çox âuluêåydåm. Mänim qabaêåmå kimsä ala bilmäzdi. Ata-anamån deyinmäklärinä baxmayaraq, savaâçån bir qåzåydåm. Evin yekä qåzå, böywk näväsiydim. Evdä vurub bir âeyi såndåranda ata qohumlaråm gilä äkilärdim. Çärxim ilä ora gedib, bir iki häftädän sonra, hay-kwy yatandan sonra, çärx ilä evimizä qayådardåm.

Babam qoca idi. Onun baêdan, gwllärdän xoâu gälib, baêda çalåâardå. O, uzun paltar giyärdi. O, çox tämiz idi. Babamån yanånda oturan zaman o, bibimä qåâqårardå. Gäl bu qåzå apar; Bu çox danåâår.

Atamån bir böywk alma aêacå var idi. Mänimdä bir quâatanåm varådå. Birgwn män çwrwmwâ almalarå götwrwb quâatan ilä bibimä tolazladåm. Bibim balaca ayaqlå yoêun bir qadån idi. O, mäni tutmaq wçwn dalåmca qaçdå,; Ancaq män alma aêacåna dårmaâåb bir qolun wstwndä oturdum. Atam bibimä dedi: "Istäyirsän çåx aêaca qåzå tut." Ancaq aêaca çåxa bilmiyän bibim qåâqårmaêa baâladå.

Män çox yaramaz qåzåydåm. Sevdiyim âeyi elärdim. Ancaq babam mänä deyärdi ki, män onun anasåna oxâayåram. Ona görä dä o, mäni çox sevärdi. Babam qåtmår bir kiâi idi. Onun iki pul torbaså varåydå; birisi dämir pullar wçwn obirisi dä kaêåz pullar wçwn. Ancaq o zaman ki, män dedim:" Baba män pul istäyiräm" o dämir pullardan yox, kaêåz pullardan çåxardåb mänä verdi.

Bunu görän bibim hirslänib babama dedi: "Niyä män pul istäyän zaman deyirsän pulum yoxdur, boâ torbanå mänä göstärirsän; Bäs niyä bu qåza kaêåz pul verirsän?"

Babamdan aldåêåm pullarå bibimä görsädib ona yandåq verdim.

Mänim qorxumdan heç uâaq cwrät etmäziydi babam gilä gälsin.

Aråê, oca bir qåzåydåm. Bibim eliyä bilmäziydi dalåmca qaçåb mäni tutsun; män âalvar giyärdim. Heç vaxt ätäk geymämiâäm.

Böywklwk çaêånda, 17 yaâåm olarkän hälä çärx swrärdim. Biz âähärdä yaâardåq. Dayåm gil körpwnwn obirisi tayånda yaâardålar. Bir gwn yoldaâlaråm ilä, hamåså oêlan, çärxi minib, dayåm gilin baêåna sarå yola dwâdwk.

Baêa girib alma därmäyä baâladåq. Dayåm arvadå mäni oêlanlar ilä görwb baâladå deyinmäyä: "17 yaâånda qåz oêlanlar ilä çärx swrwr." Sonra soruâdu: "Nä istäyirsänmi? Anan hardadårmå?

Dedim: "Anam evdädir vä män buraya yoldaâlaråm ilä alma därmäyä gälmiâäm." Yoldaâlarån? Bu oêlanlar sänin yoldaâlaråndårmå? Dayåm arvadå dedi. " Äcäb pis dövran olubdur; Qåzlar oêlanlar ilä oynayårlar". Sonra o, qåâqåråb vä bir sözw ki, pis arvadlarån haqqånda iâlädärlär mänä dedi. Onun sözwnw anlamadåm. Ancaq onu bildim ki, dayåm arvadå bärk hirslidir.

Çärx ilä evä qayådåb anama dedim: sänin qardaâ arvadån bir az äcib-qäribdir. Biz yalnåz alma därmäyä getmiâdik vä bir âey elämädik.

Bunu eâidän çaêå anamåda hirs götwrdw.

(Qaynaq: Katrine-Magazinet; Nr 1/98)