Allmänt om disk RS6
GLOSTRÄNING och TEXTTRÄNING



Programmen omgjorda till 32-bitars Windows januari 2006.
Nu med färdiga glosfiler för spanska.



Dessa två program är mina mest seriösa.

De skiljer sig från mina andra på så sätt att de normalt kräver arbete av lärare. Man skall mata in uppgiftsfiler från egna läromedlet.

Programmen är nygjorda windows-versioner av program för DOS som jag använt sedan slutet av 80-talet. I flera år har jag filat på programmen för att få dem fungera som jag vill. Jag har ändå inte velat sälja dem, eftersom ‘lärar-delen’, d.v.s. inmatningen av texter varit tungarbetad. Nu är inmatningen av uppgifter någorlunda lättarbetad, men det krävs naturligtvis ändå en hel del arbete.

Båda programmen fungerar bäst i nätverk. Man behöver bara lägga in en ny uppgiftsfil en gång på nätet, så kan alla elever på en skola direkt komma åt den och arbeta med den.

blankettBeställningsblankett

Glosträning
1. GLOSTRÄNING

Programmet är ett s.k. lärarprogram, d.v.s. ett program där läraren kan skräddarsy övningarna genom att själv mata in uppgifter. Detta kräver tyvärr arbete av läraren, men det funkar bra att sätta duktiga elever på jobbet.
Om jag hade kunnat skulle jag skrivit glosfiler till olika läromedel, men jag har tyvärr inte rätt att göra det. Därför har jag fått nöja mig med att skriva filer för vissa ämnesområden, s.k. ordfält, t.ex. för kläder, mat, staden, småord, m.m.

Till programmet finns flera färdiga stora glosfiler med massor av synonymer.
Det finns t.ex. filer med SMÅORD (ca. 270 ord per språk). Här tränas språkets viktigaste ord.
Filer med ADJEKTIV (ca. 400-600 ord per språk) passar även avancerade elever.


Programmet är gjort för engelska, tyska, franska och spanska. Det går inte att göra eller köra filer för andra språk.

Filer kan vara gjorda för träning från svenska till utländska eller för utländska till svenska.

Speciella tecken som t.ex. tyskans ü, Ü och ß kan skrivas med tangentbordet.

Instruktioner:
Eleven får en uppgift att översätta.
Om man inte alls vet svaret kan man få hjälp.
Man skriver in ordet ock klickar OK.
Programmet analyserar svaret och tar reda på hur mycket som var rätt.
Man har tre försök på varje uppgift.
Om man inte klarat ordet i tredje försöket visas ordet. Man måste skriva ordet rätt innan du kan gå vidare.

För att elever som stavar dåligt skall ha en chans att få något rätt kan man välja ‘Vissa stavfel tillåts’ eller ‘Stora stavfel tillåts’. Man kan då få poäng för ordet trots att man stavat fel.

Typer av glosfiler:
1. Glosfiler till egna läromedlet.
Tanken med programmet är egentligen att läraren själv matar in filer med ord från egna läroboken. Filerna kan användas som repetition eller läxförhör.

2. Allmänna glosfiler.
På disken finns ett antal allmänna glosfiler för ett visst ämnesområde, ordfält. Varje uppgift har ofta flera olika rättsvar. Det finns flera synonymer.

Visning av resultat:
Läraren kan efter eleverna tränat se en lista över vad de presterat. Detta fungerar bäst om programmet ligger i nätverk.

Spelet DRAGKAMP:
Till programmet hör också ett mer lekfullt sätt att träna glosorna. Spelet använder samma glosfiler som vanliga glosträningen.


Textträning
1. TEXTTRÄNING

Programmet passar elever i alla åldrar men kanske allra bäst för elever som just börjat med ett nytt språk. Själv har jag mest använt det i tyska åk6 och 7. Eleverna lär sig snabbt stava på det nya språket.

Programmet är ett s.k. lärarprogram, d.v.s. ett program där läraren själv kan skräddarsy övningarna genom att själv mata in uppgifter. Detta kräver naturligtvis en hel del arbete för läraren, men ibland har jag överlåtit åt snabba elever att skriva in texten.

Om jag hade kunnat skulle jag matat textfiler till olika läromedel, men jag har tyvärr inte rätt att göra det. De enda textfiler som finns med är allmänna filer som tränar vissa grammatiska moment.

Programmet är gjort för engelska, tyska, franska och spanska. Speciella tecken som t.ex. tyskans ü och ß , franskans ç och œ eller spanskans ñ, ¿ och ¡ kan skrivas med tangentbordet.

Instruktioner:
Eleven kan arbeta med texten på 3 olika sätt:

1. Skriva av utländsk mening.
Meningen visas en viss tid och försvinner sedan. Eleven skall skriva av exakt vad han såg. Detta är det lättaste sättet att träna.

2. Översätta bara viktiga ord.
Läraren har i förväg bestämt vilka ord han tycker är viktiga. Han har satt ut s.k. stopp runt dessa ord. Vid träning skrivs texten automatiskt ut på skärmen tills ett stopp kommer. Eleven ser samtidigt en svensk översättning av texten. Han skall skriva in text när texten inte längre rullar fram. När ordet/orden skrivits in fortsätter programmet att skriva automatiskt.

3. Översätta hela texten.
Eleven ser en svensk mening. Han skall skriva en exakt översättning av texten. Denna metod skall naturligtvis bara användas när eleven kan texten mycket bra.

Det är lämpligt att starta med att träna med typ 1, sedan typ 2. Snabba elever hinner kanske också med att köra typ3.


Inmatning av textfiler.
Görs av läraren eller duktiga elever.
Först skall den utländska texten skrivas in. Man kan göra det manuellt, men med en scanner minskas arbetet. Det fungera även bra att klistra in texter man hämtat på nätet.
Denna text styckas sedan upp i lagom korta meningar.
Sedan skriver man en svensk översättning till varje mening.
Nästa steg är att sätta ut s.k. stopp i texten. Dessa är till för att man skall kunna träna bara på de viktiga orden.



diskett Ladda ner demo-disk

blankettBeställningsblankett


Allmänt ¦ Programutbud ¦ Söka visst program ¦ Prislista ¦ Beställning ¦
Gratis-demo ¦ Teknisk information ¦ Kontakta RS Skoldata ¦ Om författaren

Hem


r6